Особенности произношений в английском языке

№102-1,

педагогические науки

Недавнее обсуждение этого исследования на основе преподавания и изучения произношения. А также автор сосредоточится на контрастах между звуковыми системами разговорного языка и изучаемого языка; важность акцента, стресса, интонации и ритма в понимании речи не носителей языка. Кроме того, выявлено влияние мотивации и воздействия на развитие произношения, подобного родному.

Похожие материалы

В зависимости от того, где вы учите, многим или всем вашим ученикам потребуется говорить и понимать по-английски в реальной жизни, чтобы общаться как с носителями английского, так и с другими языками. Другая проблема заключается в том, что очень немногие учащиеся смогут говорить так же, как предпочитаемая им модель произношения, независимо от того, как сильно или долго они будут пытаться. Это особенно актуально для взрослых учащихся и для тех, кто не постоянно слышит английский в своей повседневной жизни. Безотносительно определения говорить с родным произношением не легкая цель достигнуть. Более реалистичная цель, которую рекомендуют все больше и больше учителей и исследователей, — это понятное произношение, говорящее так, что большинство слушателей, как носителей языка, так и других, могут понять его без особых усилий или путаницы.

Эти списки для определенных элементов теперь включены в тексты произношения, такие как Sounds Right, и программы для произношения, такие как American Speech Sounds, поэтому эти элементы могут быть следующими:

Акцент

Акцент — это «совокупный слуховой эффект тех особенностей произношения, которые определяют, откуда человек, региональный или социальный». Акцентность, «нормальное следствие изучения второго языка», — это «восприятие слушателем того, насколько акцент говорящего отличается от акцента L1. Многие взрослые, изучающие английский язык, имеют иностранный акцент, который идентифицирует их как неродных. Понимание особенностей акцентов учащихся и их влияния на разборчивость их речи может помочь учителям взрослых, выучившим английский язык. Основная цель состоит в том, чтобы студенты поняли. Для этого нужно хорошее произношение, но не «идеальный акцент».

Стресс, интонация и ритм

Что касается стресса, языки традиционно классифицируются как стрессовые или слог приурочен. На языках со стрессовым временем (например, британском и американском английском, немецком, голландском и тайском) ударные слоги падают с регулярными интервалами на протяжении всего высказывания, а ритм организуется в соответствии с регулярностью во времени ударных слогов. То есть время между ударными слогами равно, так как безударные слоги произносятся быстрее и происходит сокращение гласных. Например, предложение «Том бежит быстро» состоит из трех ударных слогов, обозначенных жирными буквами. Предложение «Мередит может быстро бегать» состоит из шести слогов, но только три из них подчеркнуты. Безударные слоги «e», «dith» и «can» произносятся быстро, и происходит сокращение гласных, поэтому время между ударными слогами имеет тенденцию быть равным, и оба предложения занимают примерно одинаковое количество времени, чтобы сказать.

В языках с временным слогом (например, некоторые неродные разновидности английского языка, такие как сингапурский и малазийский английский, а также в таких языках, как тамильский, испанский и французский) слоги считаются одинаковыми по времени. То есть все слоги почти одинаково ударены, сокращение гласных не происходит, и все слоги, по-видимому, тратят одинаковое количество времени на произнесение.

Недавние фонетические исследования показали, что языки нельзя строго классифицировать как рассчитанные по слогам или по времени. Более точное описание состоит в том, что они основаны на ударении или слоге; то есть они не полностью относятся ни к одной категории, ни к другой, но имеют тенденцию иметь более ритмичные черты языка со стрессом или слога. Ритм, основанный на стрессе, достигается благодаря наличию сокращенных гласных для безударных слогов в предложении. Функциональные слова, такие как артикли, глаголы помощи и предлоги, обычно имеют сокращенные гласные вместо полных, а сокращенная версия гласных называется «слабой формой». Например, в предложении «Боб может плавать» слова У Боба и у плавания основное напряжение, а у банки, которая без напряжения, ярко выражена [род] — ее слабая форма.

Различие между языками, основанными на стрессе и слоге, имеет важное значение, особенно если взрослый изучающий английский язык говорит на родном языке, ритмически отличающемся от основанного на стрессе британского или американского английского. Понимание того, является ли первый язык учащегося основанным на стрессе или слогом, поможет учителю планировать соответствующие упражнения по произношению. Когда ударение в слове ошибочно переводится в безударный слог.

При изменении качества гласных высказывания значительно менее понятны, чем при манипулировании качеством гласных. Как родные, так и неродные англоговорящие слушатели реагировали одинаково при оценке разборчивости слов с неуместным ударением в слове. Последствия этого исследования для обучения в классе состоят в том, что учителям необходимо уделять время обучению учащихся правилам ударения слов, интонации и ритма на английском языке, а также сосредоточению внимания на отдельных звуках, которые могут быть трудными для учащихся в их классах.

Список литературы

  1. Брейтуэйт М., 2008. Звучит правильно. Новая Зеландия: учебные планы.
  2. Дервинг Т. М. и Мунро М.Ж, 1997. Акцент, понятность и понятность. Исследования в освоении второго языка. 19. 1-16.
  3. Кристал Д., 2003. Словарь лингвистики и фонетики. Оксфорд: Блэквелл Издательский.