Сокращения от многословных прототипов в английском языке

NovaInfo 135, с.50-51, скачать PDF
Опубликовано
Раздел: Филологические науки
Язык: Русский
Просмотров за месяц: 15
CC BY-NC

Аннотация

В статье внимание акцентируется на группе сокращений, созданных на базе многословного прототипа. В рамках выявленных типов целевой слой лексики анализируется с точки зрения их структуры, а также они группируются по смысловому признаку, который они выражают.

Ключевые слова

СТРУКТУРА, СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПРИЗНАК, ФОНО-МОРФОЛОГИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ, МНОГОСЛОВНЫЙ ПРОТОТИП, СОКРАЩЕНИЕ

Текст научной работы

В современном английском языке большое распространение получил такой способ образования слов, который, как считают специалисты, лучше всего назвать объединенным термином контрактура. Подобные слова обычно образуются несколькими способами — либо путем сложения только инициальных букв от разных слов, либо путем отсечения из уже функционирующего в языке слова одной какой-либо его части, либо же путем сложения языковых отрезков разной величины, относящихся к двум или более словам. Именно последний способ и является объектом изучения в данной статье.

В зависимости от количества слов в прототипе исследуемый материал позволил выделить следующие типы сокращений. Это:

  1. Сокращения от двухсловных прототипов: sw — salt water; va — verbal adjective; se — standard error;
  2. Сокращения от трехсловных прототипов: sca — small caliber ammunition: vrp — very reliable product; acvd — acute cardiovascular disease;
  3. Сокращения от четырехсловных прототипов: sipl — scientific information processing language; pmbx — private manual branch exchange; urti — upper respiratory truct infection;
  4. Сокращения от пятисловных прототипов: mamos — marine automatic meteorological observing station; cadet — computer aided design experimental translator и т.д.

Как показал исследуемый материал, сокращения от двухсловных и трехсловных прототипов значительно превалируют над последними двумя.

Что касается структуры самих сокращений, образованных от вышеназванных групп прототипов, то можно отметить следующую специфику в рамках каждой группы.

Сокращения от двухсловных прототипов более разнообразны по своей структуре нежели другие типы контрактур. В них можно выделить сокращения, представленные:

  1. Первыми буквами обоих компонентов оригинала: sm — sheet metal; sw — salt water;
  2. Первыми слогами обоих компонентов: solrad — solar radiator; softech — software technology; limfac — limited factor;
  3. Двумя согласными первого компонента + первый согласный второго компонента;
  4. Начальной буквой первого компонента + первый слог второго компонента: tmar — trial marriage;
  5. Первыми элементами прототипа + окончание последнего элемента, разделенные между собой апострофом: mef’s — morality enhancing factors; rfa’s — returned for alterations;
  6. Первой буквой/слогом первого элемента оригинала + второй элемент в неизмененном виде: T-man — top man; flextime — flexible time; S-sleep — synchronized sleep; E-room — engine room;
  7. Первыми элементами двуx слов оригинала, сoединенных между собой значком "&": t&d — time and date; d&s — demand and supply; d&d — deaf and dumb; d&d — drunk and disorderly; d&p — development and production;
  8. Полной формой первого элемента + первый слог второго компонента, что иногда может сопровождаться фоно-морфологическим изменением, что видно на примере: showbiz — show business;
  9. Только лишь элементом первого компонента прототипа при полном отсутствии представленности второго компонента: ted — teddy boy; temp — temporary employer; oppo — opposite number;
  10. Первой и конечной согласной обоих компонентов оригинала: lg-tn — long ton и т.д.

По сравнению со структурными типами, описанными выше, сокращения от трехсловных и более прототипов почти полностью однородны. В основном здесь можно выделить сокращения, представляющие собой сочетания первых букв всех компонентов прототипа: sds — sudden death syndrome; tom — tired old movies; suid — sudden unexpected infant death.

С точки зрения своей тематической направленности целевые контракторные единицы представляют собой довольно пеструю картину в виду того, что спектр обозначаемых ими понятий, явлений, объектов, процессов и т.д. достаточно широк. Весь массив анализируемой группы сокращений можно сгруппировать под семантическими признаками, обозначающие:

  1. Различная общность людей: tvp — television poor; U-class — upper class;
  2. Понятия из сферы медицины: а) названия болезней — urti — upper respiratory tract infection; acvd — acute cardiovascular disease; сrd — chronic respiratory disease; б) названия органов человека — ugt — urogetical truct;
  3. Транспортные средства: tilly — utility truck;
  4. Различного рода оборудования: se — special equipment; se — single engine; snap — simplified numerical automatic processor; tvg — television video generator; wcr — water cooled reactor; sbc — small business computer; dc — dust collector;
  5. Лингвистические понятия: semcor — semantic correlation; va — verbal adjective; kwoc — key word out of context;
  6. Предметы домашнего обихода: T-bowl — toilet bowl; st’s — sanitary towels;
  7. Наименования людей, идентифицируемых по тому или иному признаку: T-man — top man; acc and aud — accountant and auditor; t-o-m — the old man (boss); dee-dee — deaf and dumb; dee-jay — disc jockey;
  8. Понятия музыкальной сферы: r&b — rhythm and blues; rock — rock’n’roll;
  9. Разного рода сервисные услуги: pu&d — pick up and delivery; dwb — double with bath;
  10. Понятия из экономической сфере: gi — gross income; gnd-gross national demand; d&s — demand and supply;
  11. Понятия из сферы вычислительной техники: bit — binary digit; bips — billion instructions per second и т.д.

Материал анализа показал, что целевым языковым единицам свойственна серийность, при которой повторяется один из элементов прототипа в неизменной сокращенной форме, которым часто является первый элемент в определительных сочетаниях: hi-fi — high fidelity; hitemp — high temperature; hipri — high priority; hihum — high humidity и т.д. Другим примером серийности может служить ряд сокращений, идентифицируемых признаком ‘измерение величины (площади, объема, массы и т.д.)’. Ср. использование усеченного слова square "sq" в следующих сокращениях sq.yd — square yard; sq.m — square mile; sq.ft — square feet; sq.mm — square millimeter и т.д.

В заключении следует отметить, что регулярно пополняющийся массив контракторных единиц должен постоянно находиться в поле зрения лингвистов для выявления новых моделей и новых тенденций на этом участке словообразования. Кроме этого, преподаватели также должны быть в курсе относительно новых веяний в данной группе языковых единиц и работать над созданием различных адекватных методических приемов, способствующих не только усвоению, но и пониманию самого механизма создания аббревиатурого английского.

Читайте также

Список литературы

  1. Н.О. Волкова, И.А. Никанорова Русско-Английский словарь наиболее употребительных сокращений Москва "Русский язык" 1993

Цитировать

Бегизова, М.К. Сокращения от многословных прототипов в английском языке / М.К. Бегизова. — Текст : электронный // NovaInfo, 2023. — № 135. — С. 50-51. — URL: https://novainfo.ru/article/19598 (дата обращения: 04.02.2023).

Поделиться