Исследование некоторых особенностей стандартных ошибок при заключении международных контрактов

№58-3,

юридические науки

Несмотря на санкции деловые внешнеторговые операции Республики Крым развиваются достаточно активно. Правомерно предположить, что эта тенденция будет динамично развиваться. Это приведет к активному входу на рынок РК новых, малознакомых зарубежных компаний. Исследованию типичных ошибок при заключении международных договоров с новыми, недостаточно изученными компаниями посвящена данная статья.

Похожие материалы

Залогом успешной сделки является детальное согласование всех ее аспектов еще на этапе, который предшествует ее заключению, а также тщательная разработка условий контракта применительно к каждой отдельной операции и контрагенту [2]. К сожалению, практика ведения хозяйственной деятельности свидетельствует о том, что, единожды разработав удобную проформу контракта, компании, как правило, не стремятся пересматривать привычные условия. Детально согласовываются лишь так называемые существенные условия — срок, цена, качество, момент перехода рисков. Все иные условия видятся сторонам не столь важными и должного внимания им не уделяется. На первый взгляд может показаться, что иные условия действительно не столь важны. И на практике возможно это так, если контракт исполняется успешно и обе стороны удовлетворены в результате. Но, как известно, так бывает не всегда, и, отстаивая нарушенные интересы, прежде всего, приходится обращаться к согласованным контрактом условиям. Многочисленные случаи, выявленные в процессе проведенного исследования, позволяют выделить целый ряд типичных ошибок или заблуждений, которые допускаются при заключении внешнеэкономических контрактов [1].

Предоставленная контрагентом информация всегда правдива

Первый шаг при составлении контрактов — фиксация реквизитов сторон (наименование, юридический адрес, уполномоченное лицо). Как правило, необходимые сведения предоставляются контрагентом, и в лучшем случае в качестве подтверждения предоставляются копии регистрационных документов. При этом актуальность таких документов и текущий статус контрагента вопросов не вызывают. Вместе с тем, реквизиты контрагента — чуть ли не основное положение договора, которое крайне важно для защиты интересов при его недобросовестном исполнении. В практической деятельности не так уж редко встречаются ситуации, когда указанные в контракте данные о контрагенте оказываются недостоверными. Ни указанного в контракте юридического адреса, ни компании с указанным наименованием в реальности не существует. Единственным возможным исходом арбитражного разбирательства с несуществующим контрагентом является оставление иска без рассмотрения. Клиент не только не сможет в данной ситуации отстоять свои интересы, но и понесет дополнительные расходы на арбитражный процесс. Ясно, что при заключении контракта предоставленные контрагентом данные не проверялись. Еще одним подводным камнем могут стать ограниченные полномочия представителей контрагента при заключении контракта. Избежать таких ситуаций достаточно просто — актуальность предоставленных документов, объем полномочий и текущий статус контрагента нужно проверять. И вопреки сложившемуся мнению, для этого не всегда нужно привлекать юристов. Большинство популярных для сделок юрисдикций содержат открытые реестры, в которых бесплатно или за небольшую оплату можно получить необходимую информацию.

Достаточно знать лишь один из языков внешнеэкономического контракта

Не секрет, что внешнеэкономический контракт заключен на двух языках. Хорошо, если контракт содержит оговорку о том, что превалирует именно тот язык контракта, которым вы хорошо владеете. Но так бывает далеко не всегда. Поэтому перед подписанием такого контракта нужно не только убедиться, что условия контракта устраивают вашу компанию, но и в том, что они идентичны в каждом из подписанных вариантов [3]. Более того, в некоторых юрисдикциях имеется императивное требование по использованию языка при заключении контрактов между отечественными предприятиями и между ними и иностранными предприятиями. Так, при заключении хозяйственных (торговых) договоров на территории Турции использование турецкого языка обязательно по закону 1926 г. Хотя это законодательство Турции уже в значительной степени устарело поскольку ее интеграция в мировую экономическую систему привела к большому распространению, английского языка, в особенности в сфере инвестиционных, торговых, корпоративных и финансовых отношений, турецкие суды применяют упомянутое требование закона, что может иметь серьезные негативные последствия как гражданского, так и уголовного характера, когда сделки заключаются в Турции. В частности, сделка может быть признана судом недействительной. Этой практике заключения контрактов следует уделить особое внимание в связи с активным развитием торговых отношений между РФ и Турцией.

Материальное право, которому подчинен контракт, можно не выбирать

Любая сделка, которую заключают стороны, подчиняется нормам права определенной юрисдикции. То есть, помимо согласованных условий контракта отношения сторон регулируются еще и правом какой-то страны (материальное право) или международным правом. Как правило, в контракте выбор материального права прописывается отдельным условием контракта. Ошибочным является не только выбор права, нормы которого неизвестны юристу компании, но и отсутствие договоренности сторон о выборе права в принципе. Отсутствие положения о выборе материального права, конечно, не повлияет на законность заключенного контракта и не позволит требовать его расторжения, однако негативные последствия могут иметь место. Если материальное право в контракте не согласовано, оно будет определяться посредством специальных правил — коллизионных норм. К примеру, если речь идет о контракте на поставку товара китайским поставщиком, и стороны не согласовали иное, контракт будет регулироваться китайским законодательством, что при необходимости привлечения китайских юристов влечет за собой немалые расходы.

Единожды выбранную арбитражную оговорку можно применять к любому контракту

Арбитражная оговорка — это соглашение сторон о передаче спора по контракту в заранее согласованный арбитраж. Очень часто арбитражные оговорки составляются непрофессионально, а арбитражный орган избирается без учета специфики контракта. Крайне важно не только заранее подумать о том, какой орган будет рассматривать спор в случае его возникновения, но и правильно указать наименование этого органа. В практике большое количество примеров того, когда наименование арбитражного органа или суда указывается неправильно, вследствие чего такая оговорка становится недействительной. Также нельзя составить арбитражную оговорку на все случаи жизни и применять к любому контракту. Рекомендуя правильную арбитражную оговорку, нужно, прежде всего, смотреть на специфику контракта. Ведь есть специализированные узконаправленные арбитражные органы, которые компетентны в определенной сфере. К примеру, если речь идет о контрактах на поставку масличных культур, компетентным арбитражем будет арбитраж FOSFA. Если предметом поставки является зерно, спор лучше передать арбитражу GAFTA. В морских спорах нет более компетентного арбитража, чем LMAA. Часто выбор компетентного органа для разрешения спора зависит и от страны местонахождения контрагента, от суммы контракта, и, составляя оговорку, все указанные факторы нужно оценивать в совокупности. Говоря об арбитражной оговорке, нельзя не упомянуть о том, что она должна быть взаимосвязана с положением контракта о выборе материального права. Ведь рассмотрение спора арбитражным судом в Таллинне по материальному праву РФ в лучшем случае сделает такой спор длительным и крайне сложным для сторон, а в худшем — приведет к неудовлетворительному решению вследствие недостаточной компетенции состава трибунала в российском законодательстве.

Оговорки о форс-мажоре всегда стандартны, а единственным органом, который может засвидетельствовать его наличие, является Торгово-промышленная палата

Условие о форс-мажорных обстоятельствах, при наступлении которых стороны освобождаются от ответственности за неисполнение обязательств по контракту, являются довольно статичными. И стороны контракта, и даже многие юристы, которые такой контракт согласовывают, редко задумываются о том, какие же обстоятельства действительно могут повлиять на возможность исполнения контракта. Чаще всего используется стандартный набор обстоятельств, а органом, который подтверждает их наступление, традиционно указывается Торгово-промышленная палата (ТПП). В ряде стран таким органом действительно является ТПП, в других странах это местные органы власти. Есть страны, в которых обстоятельства форс-мажора могут быть установлены исключительно в судебном порядке. Поэтому, заключая контракт, рекомендуется заранее получить информацию о процедуре удостоверения таких обстоятельств в стране его исполнения. Особенно это актуально в тех случаях, когда речь идет о контракте на перевозку груза, предоставлении транспортно-экспедиторских услуг. Так, предоставляя услуги по перевозке груза через несколько стран, необходимо понимать, как это работает в каждой из стран, где при перевозке может случиться форс-мажор. Неправильным является и не включение условий о форс-мажоре в контракт в принципе[5]. В ряде стран форс-мажор материальным правом никак не регулируется. К примеру, если контракт, заключенный по английскому праву, не содержит оговорки о форс- мажоре, при возникновении таких обстоятельств стороны не смогут на них ссылаться как на основание для освобождения от ответственности.

Расчеты по контракту – это просто

С оплатой все действительно просто, если контрагент намерен ее произвести. При возникновении споров, к примеру, в связи с не поставкой предоплаченного товара, распространенной является тактика доказывания того, что оплата не производилась. При анализе документов выясняется, что оплата была, но от некоего третьего лица, которое со сторонами контракта никак не связано. Или что денежные средства уплачивались, но в качестве назначения платежа указывался иной контракт. Если во исполнение обязательств по контракту оплату осуществляет некое третье лицо, такие взаимоотношения сторон должны быть юридически грамотно оформлены. Говоря об условиях осуществления расчетов, стоит упомянуть и о том, что не лишним будет указание в контракте о том, с какого момента обязательства по оплате считаются выполненными [4]. Это может быть как момент направления поручения об оплате исполняющему банку, так и момент зачисления денежных средств на счет получателя. Напоследок не лишним будет упомянуть и о том, что, согласовывая в контракте сложные формы рас- четов, к примеру С&D или аккредитив, крайне важно понимать, как этот механизм работает, или поручить сопровождение расчетов компетентному специалисту.

Выводы

В данной статье представлена информация о проведенном исследовании случаев неудачного опыта заключения договоров и сопровождения их в арбитражах споров, которые возникают из исполнения договоров. Очень важно знать, с кем приходится иметь дело. Это особенно актуально в современный период, когда сделки, например, на фрахтовом рынке, заключаются иногда в течение нескольких часов. Хорошо, когда контрагент известен по предшествующим этому контракту делам. Если же сделка заключается с малоизвестным лицом, которое не имеет устоявшейся репутации на рынке, то спешка может иметь непредсказуемые последствия. В этом случае необходимо с особенной тщательностью относиться к положениям контракта и другим формальностям, а при ближайшей возможности навести соответствующие справки. При исполнении такого контракта также нужно проявлять крайнюю осмотрительность и внимание к деталям. В любом случае при выходе на внешний рынок желательно, даже обязательно, знать условия работы на нем, так что консультация местного специалиста бывает просто необходима. Например, английская юрисдикция имеет свои особенности, которые нужно знать. В частности, это касается освобождения от ответственности на основания заявления о форс-мажорных обстоятельствах (непреодолимой силе). Окончательное решение о признании случаев, на которые ссылается сторона, форс-мажором входит в исключительную компетенцию арбитражного трибунала, так что бывают такие казусы, когда обстоятельство, признанное форс-мажорным ТПП РФ, не признается таковым английским трибуналом, причем, вполне обоснованно. Таким образом, каждый договор нуждается в должной подготовке, особенно когда он заключается с неизвестным партнером на новом для компании рынке. При возникновении споров желательно разрешать их путем достижения мирового соглашения, однако всегда нужно быть готовым к рассмотрению спора в арбитраже или суде.

Список литературы

  1. Лукашук И. И. Международное право. Особенная часть : учеб. для студентов юрид. фак. и вузов / И.И. Лукашук. – Рос. акад. наук, Ин-т государства и права, Академ. правовой ун-т. — Изд. 3-е, перераб. и доп. — М.: Волтерс Клувер, 2005. — 544 с.
  2. Селиванов В.В. Международный морской туризм: основы организации и методология: [Учебное пособие] / В.В. Селиванов. – Симферополь: ИТ «Ариал», 2015. – 296 с.
  3. Селиванов В.В. Основы агентирования круизных судов: [Монография] / В.В. Селиванов. – LAP LAMBERT Academic Publishing (Германия), 2016. – 113 с.
  4. Селиванов В.В. Исследование некоторых особенностей круизного туризма: источники заблуждений / В.В. Селиванов // Таврический научный обозреватель. – 2015. – №4. – Ч.1, С. 83–87. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://tavr.science/stat/ 2015/12/TNO-4-ch-1.pdf
  5. Талалаев, А. Н. Право международных договоров. Том 1: Общие вопросы / Отв. редактор Л. Н. Шестаков. М.: Издательство «Зерцало», 2009. — 768 с.