Особенности иноязычной подготовки будущих экономистов

№99-1,

педагогические науки

В статье охарактеризованы этапы иноязычной профессиональной подготовки будущих экономистов, реализуемой в Российском экономическом университете имени Г.В. Плеханова. На основе статистического материала различных источников авторами определяется место Российской Федерации в мировом рейтинге владения иностранными языками. Также авторы дают практические рекомендации ля экономистов, желающих овладеть профессионально ориентированным английским языком.

Похожие материалы

Говоря об иноязычной подготовке, речь прежде всего идет об английском языке, хотя все возрастающее значение приобретает китайский.

Так, согласно статистике, 96% вакансий на Head Hunter, для которых необходимо владение иностранным языком, требуют владения английским, на втором месте — немецкий, затем идет китайский. По данным того же Head Hunter, сферами, в которых востребованы специалисты со знанием иностранного языка являются, в первую очередь, IT, маркетинг и связи с общественностью, менеджмент.

Что касается реального владения английским языком жителями России, то в 2014 году Международный образовательный центр Education First (EF) начал изучение уровня владения английским языком жителями 70-ти стран. Исследование проводилось на основе двух тестов, распространяемых в бесплатном Интернет-доступе. РЭУ принимал активное участие в тестировании, в частности, кафедра Иностранных языков №1 в течение двух лет (2015–2016гг) организовала тестирование более 500 студентов и около 300 преподавателей и административно-управленческого персонала. В полученном в результате исследования рейтинге Россия сегодня занимает 39-е место. Это неплохо, но еще есть к чему стремиться. Причинами такого результата можно назвать длительную изоляцию России, некую культурную обособленность россиян.

Являясь приглашенным профессором University of the Basque Country (Spain), периодически посещая европейские университеты на конференциях или с гостевыми лекциями, могу отметить, что очень многие студенты изучают несколько иностранных языков, в том числе, русский язык. Причем, как студенты, так и преподаватели в большинстве своем изучают иностранные языки для себя, повседневного общения, полноценного ощущения себя истинными европейцами, владеющими несколькими европейскими языками. Россияне же преимущественно изучают один английский язык и больше руководствуются прагматическими целями. По результатам моих наблюдений, студенты РЭУ (будущие экономисты) на вопрос о цели изучения иностранного языка дают однозначный ответ — для обеспечения собственной конкурентоспособности на международном рынке труда.

Охарактеризуем особенности иноязычной профессиональной подготовки будущих экономистов, следование которым в полной мере будет способствовать повышению конкурентоспособности наших выпускников. Прежде всего, это методическое требование четкого соблюдения этапов означенной подготовки, которые определяются разновидностями английского языка, которые функционируют в определенных коммуникативных ситуациях внутри конкретных социальных групп и проявляют специфические особенности на различных уровнях языковой структуры — фонетическом, лексическом и грамматическом.

Британским Советом, отвечающим за распространение английского языка в мире, выделяются следующие его (языка) разновидности: General English (GE) — общеупотребительный английский, English for Special Purposes (ESP) — подъязык специальности, Business English (BE) — деловой английский язык и English for Academic Purposes (EAP) — английский язык для академических целей. Охарактеризуем каждый из этапов на примере иноязычной профессиональной подготовки студентов РЭУ.

Так, общеупотребительный английский язык (General English), характеризующийся нейтральным лексическим строем и базовыми грамматическими нормами. Именно общеупотребительный английский язык является базисом, необходимым для продолжения изучения английского других разновидностей. Очевидно, что это первый этап изучения языка, начинающийся для наших студентов в школе и продолжающийся на первом курсе в вузе. Основной целью обучения на данном этапе является изучение общелитературной нормы английского языка и общенародной лексики.

Следующей разновидностью английского является подъязык специальности, к изучению которого нельзя переходить, пока владение общеупотребительным английским языком не сформировано до среднего уровня (Intermediate). Подъязык специальности гораздо богаче общеупотребительного языка за счет наличия специальных терминов и профессионального сленга, однако, не имеет такого широкого применения как общелитературный понятен только специалистам, занятым в той или иной сфере. Подъязык специальности характеризуется существенными отличиями в лексическом строе без значительных отклонений от грамматической нормы. Данная разновидность английского языка изучается будущими экономистами — выпускниками РЭУ на втором курсе.

На третьем курсе, овладев в полной мере подъязыком специальности, наши студенты переходят к изучению делового английского языка, а именно к развитию умений использовать приобретенные ранее языковые навыки и умения во время телефонных разговоров, встреч, переговоров, деловой переписке и т.д. Этот этап иноязычной профессиональной подготовки будущих экономистов характеризуется одновременным развитием их деловых качеств, языковых и речевых умений.

Типичной ошибкой работающих экономистов, желающих повысить свой уровень владения английским языком, является нивелирование именно подъязыка специальности и переход к изучению делового английского, не владея общеупотребительным языком на необходимом уровне.

Английский язык для академических целей изучается будущими экономистами преимущественно в магистратуре и аспирантуре, но первое знакомство студентов РЭУ с данной разновидностью английского языка происходит на четвертом году обучения во время написания выпускной квалификационной работы уровня «бакалавр». Данный этап предполагает знакомство с англоязычным публицистическим пространством, а также трансляцию собственного опытна научной (творческой) деятельности в означенное пространство.

Среди других отличительных особенностей иноязычной профессиональной подготовки будущих экономистов необходимо отметить ее мультикультурную направленность. На каждом из описанных выше этапов содержание образования проектируется с учетом вызовов современности, диктующих необходимость развития умений будущих экономистов работы в интернациональной команде. Ряд следующих особенностей иноязычной профессиональной подготовки будущих экономистов продиктован социальным заказом и требованиями работодателей.

По данным социологического опроса работодателей на SuperJob наиболее востребованными являются коммуникабельные, стрессоустойчивые специалисты, готовые постоянно повышать свой уровень профессиональной компетенции. Особо для экономистов работодатели выделяют лидерские качества и целеустремленность. Английский язык в этом смысле имеет огромный воспитательный потенциал благодаря своей содержательной стороне. Соответственно, учебный материал иноязычной профессиональной подготовки, а также методы обучения необходимо подбирать с упором на развитие коммуникативной мобильности будущих экономистов, их умений решать конфликтные ситуации средствами иностранного языка, создание иноязычного творческого продукта (устного или письменного), самообучение и обучение в команде.

Таким образом, среди наиболее значимых особенностей иноязычной профессиональной подготовки будущих экономистов можно выделить: четкую этапность означенной подготовки, ответ на вызовы современного социума и соответствие требованиям работодателей. Именно эти ее (подготовки) особенности позволят значительно поднять конкурентоспособность российских экономистов, как на отечественном, так и международном рынках труда. Как следствие, молодые экономисты с высоким уровнем иноязычной профессиональной подготовки, пополнившие ряды работающих специалистов, выведут Россию на передовые места в международных рейтингах владения иностранными языками и не только.