Вербализация концепта «youth» в английских афоризмах

NovaInfo 130, с.61-62, скачать PDF
Опубликовано
Раздел: Филологические науки
Просмотров за месяц: 9
CC BY-NC

Аннотация

Эта статья посвящена лингвокультурологическому анализу концепта «молодежь» в английских афоризмах и его важности и значимости в современном языкознании.

Ключевые слова

КОНЦЕПТ, ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ, АНАЛИЗ, АФОРИЗМ

Текст научной работы

Афоризм — это краткое высказывание или фраза, выражающая мнение или излагающая мудрость без красивого языка пословицы. Афоризм происходит от греческого слова, означающего «определение». Термин был впервые введен Гиппократом в работе с соответствующим названием «Афоризмы».

Афоризмы часто используются, чтобы преподать урок, говоря простым языком. Например, «A bad penny always turns up»— это афоризм того факта, что в жизни обязательно появятся плохие люди или вещи. Все афоризмы прямо, иногда остроумно передают какую-то истину, что делает такое послание мощным. Позднее этот афоризм был применен или адаптирован к физическим наукам, а затем превратился в разнообразные афоризмы философии, морали и литературы. В настоящее время под афоризмом принято понимать краткое и красноречивое изложение истины.

Афористические сборники, иногда известные как литература мудрости, занимают видное место в канонах нескольких древних обществ, таких как литература сутр Индии, библейский Экклезиаст, исламские хадисы, золотые стихи Пифагора, труды и дни Гесиода, дельфийские изречения.

Во многих обществах есть традиционные мудрецы или культурные герои, которым обычно приписывают афоризмы, например, семь греческих мудрецов, Конфуций или царь Соломон.

Понятие афоризма, его восприятие могут меняться в зависимости от культурно-исторического фона и научного контекста, а также от позиции исследователя. Каждый автор дает свое четкое определение афористического жанра. Существует множество различных определений, предложенных разными учеными. Одни характеризуют афоризм как краткое, но глубокое по содержанию суждение, другие считают, что это парадоксальное суждение в утонченном стиле, стремящееся прежде всего к оригинальности. Кто-то рассматривает афоризм как «текст небольшой формы, который имплицитно содержит более широкую информацию, чем та, которая выражена явно».

Определения из зарубежных источников дают более глубокое понимание этого понятия, выделяя дополнительные характеристики афоризма.

Оксфордский словарь предлагает следующее определение:

Афоризм – «A pithy observation which contains a general truth: the old aphorism the child is father to the man»

Определение слова афоризм из кембриджского словаря:

  • a short clever saying that is intended to express a general truth

Иногда афоризм может принимать форму пословицы или крылатого выражения, поэтому грань между афоризмами и названными родственными понятиями часто бывает трудно определить. Например, если сравнить пословицу и афоризм: пословица обычно носит положительный и локальный характер: «do not spit in a well — it will be useful to drink water» (в колодец не плюй — воды попить будет полезно). Отличительной чертой афоризма является его обобщенность и вневременность.

В лингвистике об афоризмах отмечается, что афоризм выполняет следующие функции:

  • характерологический (содержит описание людей, природы, событий и т. д.);
  • дидактический;
  • эстетический;
  • комментирование;
  • оценочный (позволяет автору четко выразить свою оценку событиям);
  • выразительный.

Афоризмы на английском языке практически идентичны. По смыслу афоризмы делятся на множество видов. Они о здоровье, знаниях, мудрости, этикете, жизни, любви, счастье и т. д. Известные английские писатели и драматурги часто использовали афоризмы в своих произведениях и придумали многие из них — некоторые из которых перечислены ниже:

«The simplest questions are hardest to answer» «На самые простые вопросы труднее всего ответить» (Нортроп Фрай)

«Life’s tragedy is that we get old too soon and wise too late» «Трагедия жизни в том, что мы слишком рано стареем и слишком поздно мудреем» (Бенджамин Франклин)

Афоризмы на английском языке, представляющие понятие молодости, также говорят о том, что стать умнее можно, только прилагая усилия. Кроме того, афоризмы английских и американских авторов направлены на мотивацию, авторы пытаются убедить нас в том, что мы можем больше, чем думаем, а главное верить в себя и свои силы:

«Young people are in a condition like permanent intoxication, because youth is sweet and they are growing». Aristotle.

« Young people need models, not critics». (John Wooden)

«Youth's sway and youth's play, of songs and flowers and love». (Dante Gabriel Rossetti)

Афоризмы о молодежи на английском чаще всего произносят политики или президенты. Основной смысл этих афоризмов — молодость — это будущее, основа государства, свежесть, мечта, достижение новых целей и т.д.:

«The Youth of a Nation are the trustees of posterity». (Benjamin Disraeli)

«Youth has no age». (Pablo Picasso)

«We cannot always build the future for our youth, but we can build our youth for the future». (Franklin D. Roosevelt)

Изучение приведенных выше афоризмов позволяет молодым людям получить совет, наставление, жизненные выводы. Вообще каждое слово мудрости есть выражение мудрости народа, обобщение многолетнего жизненного опыта. Появление слов мудрости в языке определяется историей народа, создавшего их. Многие афоризмы были созданы в древности и до сих пор живут у людей, которые являются их создателями. Афоризмы популярны, передаются из поколения в поколение и живут веками. Поскольку у каждого народа свой образ мышления, это также влияет на их мудрость. Афоризм незаменим для будущего поколения.

Читайте также

Список литературы

  1. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. — М.: Аcademia, 1997. — С. 267-279;
  2. Грузберг Л.А. Концепт // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М.: Флинта: Наука, 2006. — 696 с;
  3. Карасик В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И. А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001. с. 75-80.

Цитировать

Тургунова, М.Т. Вербализация концепта «youth» в английских афоризмах / М.Т. Тургунова. — Текст : электронный // NovaInfo, 2022. — № 130. — С. 61-62. — URL: https://novainfo.ru/article/18932 (дата обращения: 25.06.2022).

Поделиться