Известно, что даже при хорошем понимании иностранного языка люди часто допускают ошибки в говорении из-за межъязыковой и межкультурной интерференции — «влияния систем особенностей родного языка и культуры на иностранный язык» [2]. Отсюда и отклонения от стандарта артикуляции звуков и слов в английском языке под влиянием родного языка, что затрудняет понимание английского дискурса. Например, Pidgin English — английский язык, на котором говорят в азиатских странах, австралийский английский, американский и т. д. расцениваются как местные разновидности английского языка под влиянием интерференции. В англоязычных странах очень много диалектов, например, в Великобритании можно услышать шотландский, ирландский и валлийский диалекты. Поскольку в этом районе проживает большое количество иммигрантов, чей английский язык отличается от стандартизированного английского.
Дэвид Кристал, один из ведущих лингвистов, автор энциклопедии английской лингвистики, говорит [3], что «…если целью обучения английскому языку является подготовка людей, которые в будущем смогут уверенно взаимодействовать в любой части мира с помощью английского языка, то его следует преподавать как глобальный». Отсюда следует, что необходимо обучать аудированию речи с акцентами, чтению текстов с различных ресурсов, написанных не только носителями языка. В частности, важным источником таких текстов считается Интернет. Дэвид Кристал считает, что ученики, попадая за пределы школы, уверены в существовании только одного варианта английского языка, который им преподавали в школе. Тем не менее, человеку полезно выйти на улицу Лондона и послушать различные типы различных акцентов и диалектов, которые отличаются от стандартного английского языка. Конечно, обучение пониманию устной речи с ударением в основном подготовит ученика к различным вербальным и невербальным коммуникациям. Д. Кристал утверждает, что глобальный английский следует обучать на уровне восприятия, а на уровне производства — стандартному английскому.
Где учебный процесс велся по их уровню понимания на первом курсе студентов ESP, английская речь с акцентом. Учащимся выполнялись задания на основе видеоролика из Интернета, где был слышен канадский акцент. При выполнении заданий у них возникали трудности с пониманием речи, в основном из-за разнородного темпа речи, посторонних звуков (музыки, шума), где произношение отличается от принятого ими для слуха употребления разговорного английского языка в речи. Кроме того, нечеткое произношение слов и звуков при частой смене диктора. После первоначального прослушивания видео материал учащиеся не могли правильно понять общий смысл сказанного, а после выполнения заданий на основе аудиозаписи с британской версией английского языка. Практически у студентов не было недостатков, и они делали меньше ошибок. Однако при повторном просмотре визуальное сопровождение помогло им сделать контекстное предположение о том, о чем идет речь. Таким образом, выявленная проблема заключалась в том, что учащиеся не понимают речь на английском языке с акцентом, а также стандартное произношение, что в дальнейшем может вызвать некоторые проблемы при общении с иностранцами, для которых английский язык не является родным. Использование виде материал позволит учащимся лучше понимать любую ситуацию при общении и воспринимать на слух речь с акцентом. Психологически доказано, что основная информация об окружающем мире поступает через органы зрения и слуха. Например, источник YouTube также может быть выбран в качестве поставщика видеоматериалов. Здесь материалы аутентичные, не предназначенные для учебного процесса. Материалы соответствовали теме урока и возрастным особенностям учащихся. Для проверки успеваемости в течение 4 недель учащимся было предложено выполнить 4 задания на основе видеозаписей. При выполнении задания по видео речь была представлена с канадским акцентом. Студенты выполнили 49% заданий. Самым проблемным был вопрос «Сколько человек заявили об одной и той же информации?». Правильный ответ дал один учащийся, в то время как остальные учащиеся не смогли детально понять все в речи каждого выступающего. Хотя главную мысль они выделили. В следующем видео была показана американская версия английского языка. К сожалению, после первого просмотра студенты не смогли выделить главную мысль.
Учитывая все это, в процессе обучения иностранному языку следует уделять больше внимания не только классической форме языка, но и аутентичности материала, что было бы достоверным и достоверным, более реалистичным и эффективным способом второго овладение языком. Для проверки успеваемости в течение 4 недель учащимся было предложено выполнить 4 задания на основе видеозаписей. При выполнении задания по видео речь была представлена с канадским акцентом. Студенты выполнили 49% заданий. Самым проблемным был вопрос «Сколько человек заявили об одной и той же информации?». Правильный ответ дал один учащийся, в то время как остальные учащиеся не смогли детально понять все в речи каждого выступающего. Хотя главную мысль они выделили. В следующем видео была показана американская версия английского языка. К сожалению, после первого просмотра студенты не смогли выделить главную мысль.
Учитывая все это, в процессе обучения иностранному языку следует уделять больше внимания не только классической форме языка, но и аутентичности материала, что было бы достоверным и достоверным, более реалистичным и эффективным способом второго овладение языком.