Подчиняюще-подчинительные отношения между именами лиц в лексической системе английского языка

№86-2,

педагогические науки

В данной статье делается попытка систематизировать антропонимы с семантическим признаком «лицо, проживающее в определенном месте». В результате содержательного анализа дефиниций имен была получена четырехступенчатая структура с подчиняюще-подчинительными отношениями между изучаемыми единицами.

Похожие материалы

Цель данной статьи — выявить характер гиперо-гипонимических отношений наименований, объединяемых по одной и той же совокупности семантических признаков. Необходимо оговорить своеобразие самого объекта исследования: он состоит из двух частей тематической группы антропонимов (более 200 единиц) и такого же числа словарных определений толкового словаря. Соответственно объектом исследования является не только номенклатура наименований лиц по месту и условиям проживания как она представлена в лексике современного английского языка, но и корпус словарных дефиниций, анализ которых в толковом словаре — это совершенно особая область, относящаяся к исследованию метаязыка лексикографии. Таким образом описываемая нами тематическая группа антропонимов по их дефинициям в толковом словаре представляет собой своеобразный мини-тезаурус где наименование лица по месту и условиям проживания составляют его словник, а совокупность их дефиниций соответствует совокупности своеобразных текстов как бы репрезентирующих язык в целом.

Первым этапом описания этой семантической темы является отбор антропонимов, обозначающих людей по месту и условию проживания. Критерием отбора данной тематической группы послужили идентификаторы, извлеченные из словарных дефиниций: inhabitant, native, live, dwell, settle, reside, sojourn, lodge, board и представленные целым рядом простых и альтернативных дефиниционных описаний: [an inhabitant of…], [one that inhabits…,], [one who dwells in (on)…].

Наиболее частотным по употреблению в дефинициях является идентификатор inhabitant, что свидетельствует о том, что он является наиболее общим по сравнению со всеми другими идентификаторами, что позволяет назвать его гиперонимом антропонимов, относящихся к данной семантической теме. По совокупности всех выявленных идентификаторов выявились такие общие семы, как архисема, ‘лицо, человек’; родовая сема ‘проживание’ идентифицирующая принадлежность антропонимов к данной семантической группе. Дальнейший анализ строится на поэтапном сопоставлении уже имеющихся в нашем распоряжении словарных дефиниций с выделенным списком антропонимов на предмет включения в них как третьей семы “место проживания”, так и возможных других специализирующих семантических признаков с целью логической полноты и завершенности семного состава членов данной группы.

В результате поэтапного содержательного анализа дефиниций антропонимов, ономасиологическую картину описываемой семантической темы в терминах сем можно представить следующей матричной таблицей:

Архисема родовая сема

Дифференциальная сема

Видовая

Специфицирующая

"лицо", "человк"

"проживающий в …"

"место проживания"

"длительность, период пребывания"

"характеристика лица относительно собствен-ности места проживания"

"статус лица относительно места рождения"

Различные конфигурации этих сем и являются отражением содержания различных группировок слов в пределах данной семантической темы и представлены в словаре тем или иным набором дефиниционных фрагментов с соответствующим идентификатором. Так например, совокупность двух сем родовой и видовой “проживающий и место” манифестируется следующими фрагментами дефиниций: [an inhabitant of…], [one who lives in…], [one that dwells in...] диагностируют принадлежность антропонимов к данной тематической группе; а компонент родовой семы и одной из специфицирующих “длительность, период проживания” выражается другими, более сложными идентификаторами следующих дефиниционных фрагментов [one who lives temporarily…], [temporary resident…], [a permanent resident…], [one that sojourns…]и т.д. Сочетание родовой семы и специфицирующей семы “статус лица относительно места рождения” соответственно отражается в наборе других дефиниционных фрагментов и другим составом идентификаторов: an emigrant from…, one that belongs to another region, a new settler…, a … aborigine, a … native of, и т.п.

В таких фрагментах дефиниций как: [one thаt lodges in…]или [a lodger in…] и [one who boards…] и т.п. отражается сумма родовой семы и специфицирующей ‘характеристика лица относительно собственности места проживания’.

Итак, по наличию тех или иных идентификаторов в дефиниционных фрагментах можно говорить и о конфигурации семного состава, свойственных тем или иным объединениям лексических единиц. Придав различным конфигурациям выделенной совокупности сем вид гипонимического построения, получим инклюзивно-ступенчатую структуру с подчиняюще-подчинительными отношениями между именами лиц:

  1. микросистема антропонимов, объединяемая архисемой ‘person’:
  2. семантическая тема, объединяющая антропонимы с составом сем ‘person’ и ‘inhabitant of a place’;
  3. семантические подтемы, образуемые совокупностью сем: родовой и видовой, а также родовой и одной из специфицирующих сем,
  4. семантико-ономасиологические разряды, характеризующиеся сочетанием сем: родо-видовой и специализирующей, а также категориально-мотивирующим признаком.

Предельным уровнем членения семантической темы явились семантико-ономасиологические разряды слов, объединяемые категориальными мотивирующими признаками, выраженные в дефинициях рядами предметных имен.

Таким образом, на примере описанного фрагмента антропонимов, можно сделать вывод, что отношения гипонимичесеой корреляции характеризуется четырехступенчатой структурой, в которой каждая последующая ступень, отличаясь от вышестоящей каким-либо дифференцирующим признаком, в то же время объединяется с предыдущей степенью на основе общего семантического признака. Причем, следует отметить такую особенность установленной гипонимической структуры: последняя, нижняя ступень, в нашем случае предоставленная семантико-ономасиологическими разрядами, может быть подвергнута дальнейшей детализации, что подтверждает относительный характер субкатегоризации предметов по их свойствам в объективной действительности.

Список литературы

  1. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. –М., 1968.
  2. Lyons I. Structural semantics. – Oxford, 1963.
  3. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language. –London, 1961