Обучение навыкам спонтанной иноязычной речи в процессе обучения иностранному языку на примере английского языка

№115-1,

филологические науки

Статья посвящена феномену спонтанной иноязычной диалогической речевой деятельности. Приводятся лингвистические, психологические и методологические особенности в рамках коммуникативно-деятельностного подхода, дается определение понятия, а также рассматривает возможности оптимизации процесса обучения иностранному языку с использованием навыков спонтанной речи на иностранном языке.

Похожие материалы

Обучение навыкам спонтанной устной речи магистрантов технических направлений должно основываться на принципе ситуативности. Спонтанная устная речь подразделяется на два вида: речь, в которой подготовлено содержание, но не подготовлена форма, и речь, в которой не подготовлены ни форма, ни содержание. Наиболее эффективным средством обучения первому виду речи является ролевая игра, второму — коммуникативный тренинг. [1]

В настоящее время основной целью обучения иностранному языку в магистратуре технических направлений выступает формирование коммуникативной компетенции, позволяющей выпускнику использовать иностранный язык в качестве средства делового и профессионального общения. Как показывает опрос магистрантов Санкт-Петербургского государственного политехнического университета, большая часть из них ориентирована на построение карьеры на производстве и в бизнесе [4, с. 63], и они заинтересованы в приобретении таких навыков в области изучаемого иностранного языка, которые помогут им этой цели достичь. В частности, высокой значимостью для магистрантов отличаются такие аспекты делового иностранного языка, как овладение навыками самопрезентации при прохождении собеседования, знание лексики делового общения и устойчивых выражений современного делового этикета

Требования работодателей к современным специалистам также включают владение иностранным языком как средством деловой коммуникации и решения практических задач. Как указывают Н. А. Качалов и Т. В. Сидоренко, требования, предъявляемые работодателями к выпускникам технических вузов, содержат навыки работы в многопрофильной команде, владение приемами эффективной аргументации (в том числе и на иностранном языке), умение осуществлять деловые переговоры [2, с. 64]. Таким образом, очевидной становится необходимость усиления практической и коммуникативной направленности обучения иностранному языку в магистратуре технических направлений. Одной из важнейших задач в этой сфере является обучение магистрантов умениям спонтанной разговорной речи в различных ситуациях деловой и профессиональной коммуникации. [2]

Рассмотрим эти направления более подробно. Развитие речевых навыков и умений невозможно без правильного решения вопроса о системе упражнений, которую следует использовать при обучении студентов иностранному языку. Основная работа по автоматизации речевых навыков ложится на занятия. Перед обучением речевым навыкам необходимо ввести и активировать определенные знания — фонетические, лексические и грамматические, а также развить навыки использования определенного языкового материала. [3]

Затем учащиеся выполняют упражнения, которые готовят их к спонтанной речи, например, воспроизводят в классе незнакомый текст по вопросам, в соответствии с планом или рисунком, устно пересказывают текст, формулируют основную идею текста или абзаца вкратце, форму, постановку вопросов к тексту, переводы; подготовленные устные сообщения, доклады, абстрагирование быстро прочитанного иностранного текста, передача содержания слайд-презентации и т. д. Эти упражнения позволяют поставить учащихся в такую речевую ситуацию, которая дает им возможность использовать ранее изученный языковой материал в процессе речи. [4]

Характерной чертой спонтанной (неподготовленной) речи, как монологической, так и диалогической, считается то, что мысль возникает у говорящего и словесно оформляется в сам момент высказывания. Спонтанная речь отличается инициативностью, неподготовленностью, естественностью темпа, свободным использованием языковых форм. Продуктом спонтанной речи является спонтанное монологическое высказывание, под которым А. А. Савтырева понимает «речевое произведение монологического характера, объемом более одного простого предложения, порождаемое в процессе диалогического общения двух или более коммуникантов как реакция на внешний стимул или как побуждение к ответному высказыванию» [3, с. 80]. Из данного определения следует, что спонтанное речевое произведение обусловливается, прежде всего, реальной ситуацией общения и коммуникативной задачей, стоящей перед коммуникантами в этой ситуации. Такое высказывание обладает структурно-семантической целостностью, логической и языковой оформленностью, обладает всеми признаками устойчивой речевой единицы. [5]

В основе игры, предназначенной для формирования навыков спонтанной устной речи, должна лежать проблемная ситуация, которая требует использования иностранного языка. Речевая коммуникация на иностранном языке должна стать для участников игры реально необходимой, только в этом случае студенты задействуют все свои интеллектуальные и коммуникативные ресурсы, требуемые для порождения спонтанной речи на изучаемом иностранном языке. Подготовка студентов к подобным играм должна заключаться в том, чтобы обеспечить их информированность по обсуждаемой в ходе игры проблеме, по стандартным правилам поведения в подобных ситуациях, а также по их роли и индивидуальной позиции, которую занимает в игровой ситуации тот или иной персонаж. Таким образом обеспечивается подготовленность содержания спонтанной устной речи, но форма ее заранее не задается. [6].

Ситуативная направленность обучения устной иноязычной речи ориентирует студентов на активную речевую коммуникацию между собой для решения определенных задач практической или теоретической деятельности. В методике обучения иностранным языкам считается, что иногда для определения содержания речевой ситуации достаточно просто назвать общее содержание деятельности (например, «Представьте, что вам необходимо подготовиться к встрече коллеги из Великобритании») или указать местонахождение коммуникантов (например, «Представьте, что вы находитесь в аэропорту»). Однако, как показывает опыт, для включения студентов технических направлений в активную речевую деятельность на иностранном языке требуется большая детализация ситуации и четкая постановка задач для каждого участника общения. Спонтанная устная речь с точки зрения методики обучения иностранным языкам может быть подразделена на два вида: речь, в которой подготовлено содержание, но не подготовлена форма, речь, в которой не подготовлены ни форма, ни содержание.

Подготовка к обучению речи первого вида реализуется посредством предварительных подготовительных заданий, ориентированных на знакомство с лексикой и фразеологией определенной сферы, с культурными особенностями и нормами поведения людей в стандартных ситуациях делового общения. [7]

Таким образом, целесообразно рассматривать обучение студентов навыкам спонтанной неподготовленной речи на иностранном языке как единый процесс повышения уровня мышления учащихся и связанного с ним уровня развития речи, который является средством общения и мышления. Можно сделать вывод, что для эффективного формирования навыков спонтанной речи при обучении деловому иностранному языку магистрантов следует подбирать ситуативно обусловленные тренировочные упражнения, во время выполнения которых обучаемые должны решать практические задачи. Эффективными способами создания учебных ситуаций для спонтанного говорения на занятиях по иностранному языку в магистратуре технических направлений является организация ролевых игр и тренингов.

Список литературы

  1. Английский язык: практ. курс для магистрантов техн. профиля / Н. И. Алмазова и др. СПб.: Изд-во Политехн. ун-та, 2011. 272 с.
  2. Качалов Н. А., Сидоренко Т. В. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку как основа формирования профессиональных умений студентов неязыкового вуза // Вестник Вят. гос. гуманит. ун-та. 2010. № 3, т. 3. С. 64-69.
  3. Савтырева А. А. Обучение неподготовленному монологическому высказыванию на китайском языке // Университетские чтения-2011: материалы науч.-метод. чтений ПГЛУ. Пятигорск: ПГЛУ, 2011. Ч. 6. C. 80-84.
  4. Степанова М. М. Сравнительный анализ представлений студентов, методистов и работодателей о необходимом содержании обучения иностранному языку в магистратуре технического вуза // Науч.-техн. вед. С.-Петерб. гос. политехн. ун-та. Сер. Гуманит. и обществ. науки. 2014. № 1. С. 59-64.
  5. Каргина, Е. М. Использование ситуативных упражнений при введении и активизации иноязычной лексики // Психология, социология и педагогика. — 2014. — № 11 (38). — С. 51–54.
  6. Комарова, Е. В. Использование гуманитарных знаний в обучении иностранному языку // Современные научные исследования и инновации. — 2015. — № 1 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2015/01/45292.
  7. Базарова, А. А. Особенности применения метода учебной дискуссии на занятиях по иностранному языку в вузе // Теория и практика образования в современном мире: материалы международной научной конференции — СПб.: Реноме, 2012. — С. 306–308.