Образ россиянина в британской периодической печати на примере The Guardian и The Independent

№99-1,

философские науки

Статья посвящена проблеме представления образа россиянина в ведущих британских изданиях The Guardian и The Independent. Предлагается гипотеза о негативном представлении о россиянах через призму политики. Гипотеза проверяется социологическим исследованием. В качестве социологического исследования был выбран контент-анализ.

Похожие материалы

Печатные газеты и журналы до сих пор продолжают играть важную роль в формировании общественного мнения по той или иной теме. В связи с обострением международной ситуации вокруг России, информационной войной и клеветой на образ России и россиянина в зарубежных средствах массовой информации необходимо уделять больше внимания анализу представления образа России и ее жителей. Стоит заметить, что англоязычная пресса уделяет мало внимания непосредственно россиянину, рассматривая его образ через призму образа России в целом и российского правительства. И, если Россия в представлении англоязычной прессы выглядит неприглядно, то эта неприглядность переходит и на репрезентацию россиянина.

Нам представляется необходимым провести социологическое исследование. Целью исследования является моделирование образа (имиджа) жителей России, который формируется в британской прессе. Для полного удовлетворения цели мы выбрали контент-анализ . Нашей задачей являлся анализ англоязычной прессы за 2014-2018 года. Мы выбрали англоязычную прессу потому-что тон негативного пиара образа русского человека задают именно газеты и журналы, издающиеся в Великобритании и Соединеных Штатах Америки. Из представленных газет и журналов мы отобрали наиболее влиятельные на международной политической арене: The Guardian и The Independent.

В нашем исследовании мы рассматриваем информацию, полученную из двух популярных британских изданий — The Guardian и The Independent. Мы решили выбрать именно их, потому что:

  1. они входят в список самых популярных изданий Великобритании, соответственно, множество британцев их читают;
  2. они оба существуют в электронном формате, т.е. легкодоступны для читателей из других стран. У The Guardian есть сайт наряду с печатной версией, а The Independent с 2016 года существует исключительно в Интернете.

Основным методом нашего исследования является анализ статей в этих газетах на предмет оценок и суждений о России и её гражданах.

Отношения между Россией и Великобританией в последнее время обостряются. Мы решили провести анализ британской прессы и представить приблизительный образ россиянина, сформировавшийся у британцев . Это поможет понять примерное их отношение к России и её обитателям, ведь, как известно, пресса, как и любое средство масс-медиа, часто выступает в качестве силы, формирующей общественное мнение.

Вообще история взаимоотношений России и Британии достаточно долгая. Первые упоминания о России содержатся в источниках 9-13 вв. В британских хрониках сохранилась информация о посещении двух принцев двора Ярослава Мудрого. Более известным упоминанием британцев о России стали послания поэта Турбервилля. Он побывал в стране в качестве секретаря английского посла во время правления Ивана Грозного. Он охарактеризовал Россию как очень холодную страну, а русских — нищим и порочным народом. Можно сказать, он заложил основы стереотипов о России в западных странах.

На протяжении истории отношения России и Великобритании меняли свой характер от союзнических до враждебных, хотя в целом Россия всегда рассматривалась как геополитический противник. Взять, например, события 19-20вв. Сначала Британия осуждала Александра 1 за заключенный Тильзитский мир 1807 года, а затем следовала весьма одобрительная реакция на победу России в войне 1812 года. Далее — ухудшение отношений на фоне подавлений Польского восстания 1830 года, и — Крымская война 1853-56 гг., в которой Англия уже воевала против России. В 20 веке на фоне усиления Германии образовался союз Антанта, в котором Англия и Россия были союзниками. Союз был довольно долгий, но после свержения монархии в России в 1917 году британцы долгое время не хотели признавать новоиспеченный Советский Союз с большевиками во главе как государство. Однако коммерческие интересы в конце концов взяли верх.

Во время Второй Мировой Войны снова были установлены союзнические отношения, но с поражением Германии началось новое противостояние — уже между победителями — Холодная война. С развалом Советского союза наступил период относительного потепления, делались шаги в сторону военного сотрудничества и совместной борьбы с терроризмом, но в 2014 году Россия аннексировала Крым, увеличила воинский контингент в Калининградской области, и внезапно угодила в список главных угроз Великобритании, оказавшись там на первом месте. И к итак не очень хорошим отношениям добавилось еще и отравление Скрипалей. В общем, на настоящий момент все не очень радужно.

Рассмотрим понятия образ и анализ. Образ — есть мыслительный или вещественный конструкт, представляющий какой-либо объект. Целостное, но неполное представление о каком-либо объекте или классе объектов. [3]

Из данного определения видно, что в социологии понятие «образ» используется как «целостное, но не полное представление о каком-либо объекте…», то есть акцент делается не на изучение самого явления во всей его объективной реальности, а на получение возможной информации о наиболее устойчивых, закономерных, типичных представлениях об этом явлении, сложившихся в сознании людей. [1]

Анализ — (от греч. analysis — разложение) -

метод научного исследования (познания) явлений и процессов, в основе которого лежит изучение составных частей, элементов изучаемой системы. [2]

Мы решили начать исследование с 2013 года — тогда отношения между странами еще не были сильно испорчены.

В данном отрывке прослеживается неприязнь к России, как к стране, в которой угнетаются секс-меньшинства:

Last week, a 23-year-old man was found dead in Volgograd, apparently attacked by two men he had told he was gay. He had been beaten up, sodomised with bottles, and had his genitals mutilated. [9]

Недавно в Волгограде 23 летний мужчина был найден мертвым, на которого, по-видимому, напали двое мужчин, которым он рассказал о своей нетрадиционной ориентации. Его избили, изнасиловали бутылками и изуродовали его гениталии.

In this climate, the lack of gay people in public life is becoming more acutely felt. There are almost no openly gay figures in the worlds of entertainment, sport and politics. [9]

В такой атмосфере все больше ощущается, будто геев не существует. В мире развлечений, спорта и политики почти нет людей, совершивших каминг-аут.

Many popular singers and entertainers make little effort to hide their sexuality from friends and colleagues but “coming out” to the broader Russian population would be unthinkable. Surveys show that 80 per cent of Russians believe homosexuals should hide their true sexual orientation, and many Russian gays are used to living a double life, sometimes for decades. [9]

Многие популярные певцы и артисты не стараются скрыть свою ориентацию от друзей и коллег, но признаться об этом публично для них немыслимо. Опросы показывают, что 80 процентов россиян считают, что гомосексуалисты должны скрывать свою истинную сексуальную ориентацию, и многие русские геи привыкли жить двойной жизнью, иногда на протяжении десятилетий.

Здесь идет речь о том, что россияне знают по своей истории, что свержение тирана еще не означает появление демократии, и потому скептически относятся к позиции Барака Обамы по Сирии:

Russians know first-hand that toppling one dictator does not necessarily bring forth democracy and peace — any book on Russian history will tell you that. Russia's bloody, complicated past and its ambiguous present make Russians particularly wary of the sort of idealism that informs Barack Obama's position on Syria. [4]

Русские не понаслышке знают, что свержение одного диктатора не обязательно приводит к демократии и миру — откройте любую книгу об истории России, чтобы убедиться в этом. Сложное прошлое России и ее неоднозначное настоящее заставляют россиян особенно опасаться такой идеалистической позиции которой придерживался Барак Обама по ситуации с Сирией.

Older Russians also remember the Soviet Union's invasion of Afghanistan, and how wonderfully that turned out. As for the younger crowd, they have the example of the US invasion of Iraq, something they view as a foolhardy misadventure that ultimately resulted in many, many lives being lost — particularly the lives of Iraqi civilians. [4]

Старшее поколение россиян все еще помнит вторжение Советского Союза в Афганистан и чем это обернулось. Что касается молодежи, они могут вспомнить вторжение США в Ирак, которое они считают глупым решением, которое в конечном итоге привело к тому, что погибло огромное количество людей, особенно мирных жителей.

I think it should go without saying that Russians are not stone-hearted barbarians who enjoy seeing bodies of dead Syrian children on TV. But many Russians are also sceptics who have long ago learned that the road to hell is paved with ballistic missiles. [4]

Я думаю, не стоит говорить, что русские — не неандертальцы, которые любят смотреть на трупы Сирийских детей на досуге. Россияне скорее скептики, которые уже давно знают, что путь в ад проложен баллистическими ракетами

Эта статья вышла примерно через год после событий в Крыму.

Здесь идет речь о том, что Россия наращивает военный потенциал, и это отрицательно сказывается на благополучии населения: While Nato struggles to persuade its members to spend 2% of GDP on defence, this year Russia is more than doubling its defence spending, to 4.2% of GDP, while slashing all other budgets, including health and social services. Saturday’s VE Day parade in Moscow was more than a celebration of victory: it was a display of military might. [7]

Пока НАТО старается изо всех сил убедить своих членов тратить 2 процента от ВВП на оборону, Россия увеличила финансирование своей обороны более чем в два раза, до 4,2 процентов от ВВП, урезая другие статьи бюджета, включая здравохранение и социальные службы. Субботний парад в честь дня победы в Москве предназначался скорее для демонстрации военной мощи России, чем для празднования победы.

Meanwhile, Russia’s economic crisis will deepen this year. Salaries of government officials have been frozen. Private sector pay is down almost 10%. Massive job cuts are forecast. Putin announced that he would take a salary cut of 10% this year; but since estimates of his true, shadowy wealth range between $70bn and $200bn, it is unlikely he’ll feel the pinch. Despite the crisis, support for him has transmuted into something close to idolatry. [7]

В то же время, экономика России постепенно катится вниз. Зарплаты чиновников были заморожены. Плата за частный сектор сократилась почти на 10%. Прогнозируются значительные сокращения рабочих мест. Путин объявил о снижении заработных плат на 10 процентов; но, с другой стороны, учитывая, что его состояние оценивают от 70 до 200 миллиардов долларов, сокращение вряд ли ударит по нему так сильно. Несмотря на бедственное состояние страны, его все равно поддерживают, а его сторонники потихоньку превращаются в идолопоклонников.

В этой статье говорится о тяжелой истории русского и других народов России:

Russians, and their captive nations, suffered a century of almost inconceivable pain. Tens of millions perished in the revolution and civil war, in the forced collectivisation of farming, the terror of the 1930s, and the Second World War. Then came the postwar repressions, and finally the tumult of the end of communism and the bewildering attempts to introduce capitalism and democracy. Russians should be forgiven for being traumatised by their recent history. [8]

Русские и другие народы, проживающие в России, страдают не менее 100 последних лет. Десятки миллионов пали жертвами революции и гражданской войны, и последовавшими за ними коллективизации, репрессий и ВОВ. Затем были послевоенные репрессии и, наконец, беспорядки из-за развала Советского союза и тщетные попытки перейти на демократию и капитализм. Русские заслуживают прощения, хотя бы из-за той боли, которую они регулярно испытывали за последний век.

Эта статья — о том, что санкции вредят отношениям России и Запада, что западные страны лишаются инвестиций из России из-за санкций:

I would argue that, as well as the changing priorities of the Russian government, one of the biggest problems in relations between Russia and the West during the last decades was — and still is — the deficit of long-term, corporate opportunities for investment that the West offers to wealthy Russians. [5]

Я бы сказал, что, как и меняющиеся приоритеты российского правительства, одной из самых больших проблем в отношениях между Россией и Западом в последние десятилетия был и есть дефицит долгосрочных корпоративных возможностей для инвестиций, которые Запад предлагает богатым россиянам.

The most common type of Russian investment in the US and Europe remains the simple acquisition of super-expensive real estate (usually via offshore companies) or buying yachts or aeroplanes for personal amusement. There are very few entrepreneurs who have tried — or been able — to invest in high-growth companies, to organise venture funds and thus to engage with Western business in a way that promotes lasting cooperation. That is even harder now thanks to US sanctions. [5]

Чаще всего российские инвестиции в США и Европу представляют собой простое приобретение сверхдорогой недвижимости (обычно через оффшорные компании) или покупку яхт или самолетов для личного пользования. На данный момент в Роcсии очень мало предпринимателей, которые пытались или хотя бы могли инвестировать в компании с высокими темпами роста, организовывать венчурные фонды и взаимодействовать с западными фирмами таким образом, чтобы способствовать прочному сотрудничеству. Это стало еще сложнее благодаря санкциям США.

These individuals are potential friends of the West and it is important that they are not alienated by broad accusations of Russian wrongdoing. For the sake of a secure common future, both sides need to build economic and business bonds which can survive political disagreements. [5]

Эти люди в потенциале смогут связать Запад и Россию, и важно, чтобы им не вменяли обвинения в действии против интересов России. Во имя безопасного общего будущего обеим сторонам необходимо строить экономические и деловые связи, которые могут выдержать политические разногласия.

Следующая статья — о впечатлениях британцев после поездки на чемпионат мира по футболу: They genuinely do love Vladimir Putin in Russia: you can buy T-shirts with his face on at every metro station. But without wishing to go full Collymore — and you must *never* go full Collymore — there’s a big difference between the obnoxious, delinquent, judo-grappling, horse-riding, Paul Whitehouse character in the Kremlin, and the people over whom he presides. [6] В России любят Владимира Путина: вы везде можете найти одежду с его изображением. Но это не значит, что все Россияне одобряют нахождение в Кремле сверхбогатого дзюдоиста, которому закон не писан.

Pretty much everywhere you go, Russians are cordial, hospitable, generous and funny. Maybe it was just forced World Cup niceness, but I don’t think so. [5]

Куда вы бы не пошли, россияне предстанут вам как сердечные, гостеприимные, щедрые и люди с чувством юмора. Может быть, такое поведение было навязано из-за идущего тогда чемпионата мира, но это маловероятно.

From immediately arriving in Russia, it became obvious that the general population — especially those outside Moscow — were very aware of perceptions outside the country, and keen to put on the best face possible. [5] С момента своего прибытия в Россию стало очевидно, что население в целом, особенно за пределами Москвы, было в курсе стереотипов за пределами страны. Улыбка не сходила с их лиц.

It was smiles everywhere, and people often going out of their way to help you. [5]

Куда не посмотри, все улыбались и даже бросали свои дела, чтобы помочь.

Из проанализированного можно сделать вывод, что пресса в основном выступает против российской политики, против властей. К россиянам они в целом не имеют претензий.

Ситуация не планирует меняться, по крайней мере, в ближайшее время. Россия взяла политический курс на Восток, перестав считаться с мнением европейских держав, к тому же начав проводить достаточно агрессивную политику.

Список литературы

  1. Полякова В.В. Специфика использования категории “Образ” в социокультурном анализе. URL : http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/50851/1/978-5-8019-0294-4_2012_071.pdf
  2. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. — 2-е изд., испр. М.: ИНФРА-М. 479 с.. 1999.
  3. Российская социологическая энциклопедия. – М., 1998. С. 327.
  4. Antonova N. Syrian intervention: the Russian people are sceptics, not barbarians. The Guardian, https://www.theguardian.com/commentisfree/2013/sep/04/syria-intervention-russian-sceptics-barbarians -15.02.2019.
  5. Inozemtsev V. Don't be fooled into thinking that all Russians are 'enemies of the West'. The Independent. https://www.independent.co.uk/voices/russia-facebook-us-election-vladimir-putin-investment-mi5-a8351151.html- 14.02.19
  6. Pitt-Brooke J., Liew J., Malyon E., Critchley M., Delaney M. World Cup 2018: 45 things we learned in Russia - from Lenin to Leo Messi. The Independent, https://www.independent.co.uk/sport/football/world-cup/world-cup-2018-russia-lionel-messi-neymar-cristiano-ronaldo-a8448356.html - 05.12.2019.
  7. Richards S. The west talks about a new cold war. For Russians it has already started. The Guardian, https://www.theguardian.com/commentisfree/2015/may/14/west-cold-war-russia-west-ukraine- 15.01.2019
  8. Roxburg A. The Soviet 70s: how Russians made pools of light in the totalitarian darkness. The Guardian, https://www.theguardian.com/commentisfree/2017/nov/06/soviet-union-kitchen-table-russian-revolution-centenary-togetherness -15.02.2019.
  9. Walker S. Russia: The country that hates gay people. The Independent, https://www.independent.co.uk/news/world/europe/russia-the-country-that-hates-gay-people-8616223.html- 14. 02. 19.