Аутентичные материалы и культурный контент в классах EFL

№120-1,

филологические науки

Эта статья призвана ответить на вопросы о том, когда и как следует использовать аутентичные материалы в классах английского языка как иностранного, и как культурный контент может быть включен в учебную программу. Чтобы ответить на эти вопросы, статья состоит из двух частей. В первой части дается определение аутентичных материалов. Затем обсуждаются преимущества и недостатки использования аутентичных материалов. Во второй части дается определение культуры, а затем обсуждается, почему и как следует использовать культурный контент.

Похожие материалы

Вступление

Использование аутентичных материалов в классе EFL — это то, о чем в последние годы говорили многие учителя, занимающиеся преподаванием иностранного языка. Мы слышали убедительные голоса, настаивающие на том, чтобы английский язык, представленный в классе, был аутентичным, а не использовался в учебных целях. Как правило, это означает материалы, которые связаны с языком, естественным образом встречающимся в контексте общения носителей языка, или, скорее, в тех избранных контекстах, где стандартный английский является нормой: настоящие газетные репортажи, например, настоящие журнальные статьи, настоящая реклама, кулинарные рецепты. , гороскопы и т. д. Большинство учителей во всем мире согласны с тем, что аутентичные тексты или материалы полезны для процесса изучения языка, но менее согласовано, когда следует вводить аутентичные материалы и как их следует использовать в классе EFL.

Аутентичные материалы: определение

Определения аутентичных материалов в литературе немного отличаются. Общее в этих определениях — «знакомство с реальным языком и его использование в собственном сообществе». Роджерс (1988) определяет его как «подходящий» и «качественный» с точки зрения целей, задач, потребностей и интересов учащихся и «естественный» с точки зрения реальной жизни и значимого общения (стр. 467). Подлинные материалы важны, так как они повышают мотивацию студентов к обучению, заставляют учащегося познакомиться с «настоящим» языком, как это обсуждали Гуариенто и Морли (2001, стр. 347). Основными преимуществами использования аутентичных материалов являются (Philips и Shettlesworth 1978; Clarke 1989; Peacock 1997, цитируется по Richards, 2001):

  • Они положительно влияют на мотивацию учащихся.
  • Они предоставляют достоверную культурную информацию.
  • Они обеспечивают доступ к реальному языку.
  • Они более тесно связаны с потребностями учащихся.
  • Они поддерживают творческий подход к обучению.

Мы можем утверждать, что учащиеся знакомятся с реальным языком и чувствуют, что изучают «настоящий» язык. Это то, что нас вдохновляет и заставляет использовать аутентичные материалы в наших классах, но при их использовании мы неизбежно сталкиваемся с некоторыми проблемами.

Недостатки использования аутентичных материалов

Ричардс (2001, стр. 253) указывает, что наряду с этими преимуществами, аутентичные материалы часто содержат сложный язык, ненужные словарные элементы и сложные языковые структуры, что создает бремя для учителя в классах более низкого уровня. Мартинес (2002) упоминает, что аутентичные материалы могут быть слишком культурно предвзятыми, и слишком много структур смешано, из-за чего нижним уровням трудно декодировать тексты. Возникает вопрос, когда аутентичные материалы следует вводить и использовать в классе; Другими словами, можем ли мы использовать аутентичные материалы независимо от уровня наших студентов?

Использование аутентичных материалов: на каком уровне?

Гуариенто и Морли (2001) утверждают, что на уровне выше среднего можно использовать аутентичные материалы для использования в классе. Это может быть связано с тем, что на этом уровне большинство студентов овладевают широким спектром лексики на целевом языке и всеми его структурами. Они также отмечают, что на более низких уровнях использование аутентичных материалов может вызвать у студентов чувство демотивации и разочарования, поскольку им не хватает многих лексических элементов и структур, используемых в изучаемом языке. Мацуата (н.о.) утверждает, что использование аутентичных материалов является обузой для инструкторов, обучающих начинающих студентов, поскольку им приходится тратить много времени на подготовку аутентичных материалов, касающихся уровня способностей учеников.

Означает ли все это, что мы не можем использовать аутентичные материалы в классах более низкого уровня, кроме уровней выше среднего и продвинутого? Согласно результатам опроса, проведенного Чавесом (1998), учащимся нравится работать с аутентичными материалами, поскольку они позволяют им взаимодействовать с реальным языком и его использованием. Также они не считают аутентичные ситуации или материалы изначально сложными. Однако учащиеся заявляют, что они нуждаются в педагогической поддержке, особенно в ситуациях аудирования и при чтении художественных текстов, таких как предоставление полного набора сигналов (слуховых и визуальных, включая письменный язык).

Культурный контент

Вестерхус (цитируется по Cheung, 2001, с. 56) определяет «культуру» как обычаи, ценности, законы, технологии, артефакты и искусство определенного времени или людей. Культура в учебных материалах по английскому языку является предметом обсуждения на протяжении многих лет. Причина использования культурного содержания в классе заключается в предположении, что это будет способствовать мотивации учащихся (McKay, 2000, стр.7).

Изменения в лингвистической теории и теории обучения предполагают, что культура может использоваться в качестве важного элемента в языковых классах, но многие студенты говорят, что они не хотят изучать культуру изучаемого языка. Это могло быть из-за страха ассимиляции с тем, что они считали чем-то странным для себя. Кроме того, искажение культур путем усиления популярных стереотипов и конструирования этих культур как монолитных, статичных «Других», а не как динамических, изменчивых сущностей, может привести к неудаче в превращении культурного контента в эффективный элемент в изучении языка и преподавании (Guest, 2002).

Я считаю, что культурный контент является ключом к эффективному преподаванию и изучению языка при условии, что проблемы, возникающие в результате внедрения культуры в классе EFL, решаются эффективно и стратегии обучения и учебные материалы выбираются надлежащим образом.

Что можно сделать, чтобы преодолеть трудности, с которыми мы сталкиваемся?

Мы можем сделать вывод, что учащиеся чувствуют себя лучше с аутентичными материалами, которые помогают им овладеть «настоящим» языком, если мы, как учителя, оказываем им педагогическую поддержку. Для этого у нас есть широкий выбор.

Мартинес (2002) предполагает, что учителя могут использовать аутентичные материалы для учащихся, чтобы выслушать суть представленной информации, а также добавляет, что, используя аутентичные материалы, учителя будут иметь возможность побуждать учащихся читать для удовольствия, особенно определенные темы, которые их интересуют. Мацута утверждает, что использование аудиовизуальных материалов, помогающих учащимся понять их, полезно, так как это не позволит учащимся, особенно начинающим, расстраиваться по поводу подлинных материалов. Такие материалы, как популярные и традиционные песни, помогут нам создать безопасную среду.

Гуариенто и Моли (2001) предлагают использовать аутентичные материалы в соответствии со способностями учащихся и добавляют, что учащимся можно давать подходящие задания, в которых полное понимание не важно. Согласно Джордану (1997), на более ранних этапах можно использовать неаутентичные материалы, но подчеркивает, что после того, как студенты имеют дело с материалами из своей предметной области, должны быть представлены аутентичные материалы.

Почему мы должны использовать культурный контент?

Как все мы знаем, знание языка выходит за рамки знания грамматических правил, словарного запаса и произношения этих элементов. Успешное изучение языка требует, чтобы пользователи языка знали культуру, лежащую в основе языка, чтобы донести смысл. Кроме того, Ценг (2002) предполагает, что культура влияет на изменения в индивидуальном восприятии и имеет жизненно важное значения для расширения взглядов человека на мир.

Согласно Стюарту и Нокону (1996),

Изучение жизненной культуры реальных носителей целевого языка, а также своей собственной культуры требует инструментов, которые помогают изучающим язык согласовывать значение и понимать коммуникативные и культурные тексты, в которых используются языковые коды »(стр. 432).

Кроме того, Шанахан (1997, стр. 168) утверждает, что культурное содержание обеспечивает доступ к живому языку, которого студенту-иностранцу не хватает. Итак, культура — это не что-то, состоящее из фактов, которые нужно усвоить, а полезный инструмент, позволяющий учащимся почувствовать необходимость говорить и использовать изучаемый язык.

Как мы можем представить культурный контент в наших классах?

Есть много занятий, которые мы можем использовать в наших классах, чтобы вызвать интерес к изучаемому языку, используя культурный контент. Ключевым моментом является то, что мы должны создать расслабляющую среду, в которой наши студенты могут обсуждать свою культуру вместе с целевой культурой в значимых и коммуникативных задачах и мероприятиях. Это гарантирует, что учащиеся будут делать что-то с определенной целью.

Источники и методы культурного содержания

Сегодня, благодаря технологическим разработкам, мы легко и быстро получаем доступ ко многим источникам. Практически все печатные материалы находятся в Интернете в электронном виде, и мы можем легко найти что угодно в любое время. В результате у нас нет недостатка в культурном контенте для использования в наших классах. Каллен и Сато (2000) предлагают практические методы и широкий спектр источников для обучения культуре в классе EFL, используя три различных параметра, а именно, источники информации, виды деятельности и преимущества, а также Кодочигова (2002) обсуждает роль роли — игра в культуру преподавания в классе, предлагая быстрые шаги для реализации в классе. Jordan (1997, стр. 105) перечисляет источники культурной информации:

  • Газеты: это хороший источник культурной информации: местные газеты придадут больше оттенка повседневной жизни в городах.
  • Видео: ряд опубликованных видеокассет ELT является хорошим визуальным источником культурной информации. (Сегодня у нас есть CD / DVD-версии этих видеокассет, которые обеспечивают лучшее качество.)
  • Беседы / дискуссии: некоторые темы могут быть подходящими для предоставления информации студентам на пленарном заседании.
  • Ролевая игра / инсценировка: их можно использовать для инициирования обсуждения и самоанализа.

Заключение

Аутентичные материалы позволяют учащимся взаимодействовать с реальным языком и содержанием, а не с формой. Учащиеся чувствуют, что изучают целевой язык, который используется вне класса. Принимая во внимание это, возможно, будет правильным сказать, что на любом уровне следует использовать аутентичные материалы, чтобы восполнить разрыв между компетенцией и успеваемостью изучающих язык, что является распространенной проблемой среди тех, кто не является носителем языка. Для этого требуется, чтобы языковые шаблоны применялись на практике в реальных жизненных ситуациях. Поскольку изучение культуры- это ее непринятие, а роль культуры в материалах состоит только в том, чтобы вызвать у учащихся интерес к изучающему языку, в материалах должно быть разнообразие культур, а не конкретное.

Список литературы

  1. Chavez, M. (1988). Learner's perspectives on authenticity. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 36(4), 277ff.
  2. Cheung, C. (2001). The use of popular culture as a stimulus to motivate secondary students' English learning in Hong Kong. ELT Journal, 55(1), 55-61.
  3. Cullen, B., & Sato, K. (2000). Practical techniques for teaching culture in the EFL classroom. The Internet TESL Journal, 6(12).
  4. Retrieved July 11, 2004 from http://iteslj.org/Techniques/Cullen-Culture.html