Конверсия и сокращение — как средство образования производного слова

№120-1,

филологические науки

В данной статье описывается об общей схеме словообразования в английском языке: информация о словообразовании как средстве развития языка — появление большого количества новых слов, рост словарного запаса. Сокращение произносимых слов; графические сокращения и акронимы; аббревиатуры как основной вид сокращений; вторичные способы сокращения: звукообмен и имитация звука. Смешение слов. Формирование спина как источник сокращения слов.

Похожие материалы

Преобразование — характерная черта английской словообразовательной системы. Иногда это называют способом построения слов без аффиксов. Но есть и другие типы словообразования, в которых новые слова также образуются без аффиксов (большинство составных слов, сокращенные слова, звуковые имитации слов и т. Д.). Итак, что же особенного в этом способе словообразования? Термин «преобразование» впервые появился в книге Генри Свита «Новая грамматика английского языка» в 1891 году. Различные ученые трактуют преобразование по-разному, например Профессор Смирницкий рассматривает преобразование как морфологический способ образования слов, когда одна часть речи формируется из другой части речи путем изменения ее парадигмы, например чтобы сформировать глагол набирать из существительного dial, мы меняем парадигму существительного (циферблат, циферблаты) на парадигму обычного глагола (я набираю, он набирает, набирает, набирает).

А. Маршан в своей книге «Категории и типы современного английского языка» рассматривает преобразование как морфолого-синтаксическое словообразование, потому что мы имеем не только изменение парадигмы, но и изменение синтаксической функции, например Мне нужна хорошая бумага для моей комнаты. (Существительное paper — это объект в предложении). I paper my room every year. (Глагол paper — сказуемое в предложении).

Историческое развитие обращения имеет глубокие корни. После скандинавского завоевания, из-за того, что завоеватели и побежденные были людьми одного происхождения, одного культурного уровня, обычаев, традиций и их языков, скандинавы и англичане могли легко общаться. Тот факт, что языки были похожи, значительно облегчил им общение: корни, как это бывает у языков одного и того же происхождения, в основном были похожи, а различия заключались в аффиксах и флексиях. При общении англичане и скандинавы подчеркивали сходные части слов и игнорировали те, которые отличались друг от друга, поэтому, как мы знаем, в среднем английском языке началось «выравнивание» окончаний, одной из причин которого было скандинавское завоевание.

По нивелированию окончаний формы существительных и глаголов совпали: древнеанглийский lufian (v), lufu (n) — современный английский love (n, v), древнеанглийский drinkan (v), drinka (n) — современный английский напиток ( п, в). Реже опускалась приставка: Old English bemynd — Современный английский mind. Слова, заимствованные из других языков, подверглись тому же процессу, например, французские заимствования: Старофранцузский eschequier (v), eschec (n) — современный английский chek (n, v), старофранцузский crier (v), cri (n) — современный английский cry (n, v). В настоящее время новые пары преобразованных слов строятся по аналогии с уже имеющимися в словарном запасе: в телефон, в провод, в банку и т. Д.

Преобразование сейчас является одним из основных способов образования глаголов в современном английском языке. Поскольку одно из двух слов в паре преобразования семантически является производным от другого, большое теоретическое и практическое значение имеет определение семантических отношений между словами, связанными посредством преобразования.

Глаголы могут образовываться от существительных разных семантических групп и из-за этого иметь разное значение, например:

  1. Глаголы имеют инструментальное значение, если они образованы от существительных, обозначающих части человеческого тела, например к глазу, пальцу, локтю, плечу и т. д.;
  2. Они имеют инструментальное значение и образованы от существительных, обозначающих инструменты, машины, инструменты, оружие, например, молоток, пулемет, винтовку, почту;
  3. Глаголы могут обозначать действие, характерное для живого существа, обозначаемого существительным, из которого они были преобразованы, например толпе, волку, обезьяне;
  4. Глаголы могут обозначать приобретение или лишение, если они образованы от существительных, обозначающих объект, например ловить рыбу, стирать пыль, чистить кожуру и бумагу;
  5. Глаголы могут обозначать действие, совершенное в месте, обозначенном формой существительного, в которое они были преобразованы, например припарковаться, в гараж, в бутылку, в угол, в карман;
  6. Глаголы могут обозначать действие, совершенное во время, обозначенное существительным, из которого они были преобразованы, например к зиме, к выходным.

Глаголы могут быть преобразованы из прилагательных, в таких случаях они обозначают изменение состояния, например приручить (приручить), очистить, похудеть и т. д. Глаголы также можно преобразовать из других частей речи, например вниз (наречие), пух-пух (междометие). Существительные также могут образовываться путем преобразования глаголов. Преобразованные существительные могут обозначать:

Момент действия, например прыжок, ход. б) Процесс или состояние, например спать, гулять. в) Агент действия, выраженного глаголом, от которого произошло существительное преобразованный, например поездка, остановка, прогулка.

Многие существительные, преобразованные из глаголов, могут использоваться только в единственном числе и обозначать мгновенные действия. В таких случаях у нас есть частичная конверсия. Такие девербальные существительные часто используются с глаголами: иметь, получать, брать и т. Д., Например попробовать, дать толчок, искупаться. Иногда существительные образуются от наречий, например вверх и вниз, и даже от аффиксов, например «Ism» — набор частных или религиозных идей или принципов (социализм, коммунизм и все другие «измы» современного мира). В случаях преобразования возникает проблема критериев семантической деривации: какая из преобразованных пар является первичной, а какая из нее преобразованной. Проблема была проанализирована многими лингвистами, и были разработаны следующие критерии:

  1. Если лексическое значение корневой морфемы и лексико-грамматическое значение основы совпадают, слово является первичным, например в случаях «перо-перо», «отец-отец» существительные — это имена объекта и уходящего существа. Следовательно, в существительных перо и отец лексическое значение корня и лексико-грамматическое значение основы совпадают. Глаголы перо и отцу обозначают действие, процесс, поэтому лексико-грамматические значения основ не совпадают с лексическими значениями корней. Глаголы имеют сложную семантическую структуру и были преобразованы из существительных.
  2. Если мы сравним преобразованную пару с парой синонимических слов, образованной посредством суффиксации, мы сможем выяснить, какая из пар является первичной. Этот критерий может применяться только к существительным, преобразованным из глаголов, например чат n. а чат v. можно сравнить с беседой-беседой.
  3. Критерий, основанный на производных отношениях, носит более универсальный характер. В этом случае мы должны взять группу слов относительных слов, к которой принадлежит преобразованная пара. Если корневая основа кластера слов имеет суффиксы, добавленные к основе существительного, существительное является первичным в преобразованной паре и наоборот, например в словосочетании: hand n., hand v., handy, горстка аффиксированные слова имеют суффиксы, добавленные к основе существительного, поэтому существительное является первичным, а глагол преобразован из него. В группе слов: dance n., Dance v., Dancing, dancer мы видим, что первичное слово — это глагол, а существительное преобразовано из него.

Другим продуктивным типом словообразования в современном английском является сокращение, которое представлено как различные типы вычитания, при которых отбирается часть исходного слова или группы слов. Сокращение отличается от образования, композиции и преобразования тем, что оно не является новым расположением существующих морфем, но часто является источником новых. Таким образом, сокращение — это процесс и результат образования слова из исходных элементов (букв, морфем) словосочетания. Укорочение производят 2 способами:

Создание нового слова из слога (реже двух) исходного слова. Последняя может потерять начало (telephone — phone, defence — fence), конец (holodays — hols, advertisement — ad) или и начало, и конец (influenza — flu, refrigerator — fridge);

Создание нового слова из начальных букв группы слов: UNO — United Nation Organization, BBC, ATM, MS, RSVP и другие.

Акронимическое сокращение (акроним) — это сокращение, которое читается как последовательность звуков, обозначаемых составляющими буквами, то есть как если бы они были обычным словом, например ЮНЕСКО (Организация Объединенных Наций по науке и культуре), НАТО (Организация Североатлантического договора), ЮНИСЕФ (Международный чрезвычайный детский фонд Организации Объединенных Наций) и т.д..

Как вид словообразования сокращение слов может быть представлено вырезанием или сокращением. Сокращение можно рассматривать как вызванное, по крайней мере частично, аналогичным расширением, то есть модификацией формы на основе аналогии с существующими и широко используемыми паттернами. Таким образом, три омонима являются результатом сокращения трех разных слов: van «большой крытый автомобиль», «железнодорожный вагон», сокращенно от каравана; van «фронт армии», сокращение от авангарда, которое, в свою очередь, является вырезкой из французского слова «авангард»; и фургон — термин «большой теннис», сокращение от «преимущества», все звучит как английские слова.

в сведении слова к одной из его частей (независимо от того, была ли эта часть ранее морфемой), в результате чего новая форма приобретает некоторую собственную лингвистическую ценность. Оставленная часть не меняется фонетически, отсюда необходимость изменения правописания в некоторых из приведенных выше примеров (dub:: double, mike:: микрофон, trank:: tranquillizer и т. Д.).

В отличие от преобразования, сокращение производит новые слова в той же части речи. Основную часть сокращенных слов составляют существительные. В современном английском языке глаголы практически не сокращаются. Rev. from revolve и tab from tabulate могут считаться исключениями. Такие обрезанные глаголы фактически являются преобразованными существительными. Следовательно, глаголы perm, to phone, to taxi, to vac, to vet и многие другие не являются сокращенными словами диахронически, но могут рассматриваться как таковые по праву структуры с синхронной точки зрения. Что касается глаголов «откладывать», «исправлять», «заботиться» и некоторых других, они фактически были придуманы как сокращенные слова, но не на нынешней стадии развития языка. Сокращенных прилагательных очень мало, и в большинстве случаев они демонстрируют комбинированный эффект сокращения и суффиксации, например comfy:: comfortable, dilly:: delightful, impos:: impossible, mizzy :: miserable, которые встречаются на школьном сленге.

Аббревиатура — это процесс сокращения, результатом которого является слово, составленное из начальных букв или слогов компонентов группы слов или составного слова. Можно выделить следующие виды сокращений:

1. Графическое сокращение — это результат сокращения слова или группы слов только в письменной речи (для экономии места и усилий при письме), в то время как в устной форме используется соответствующая полная форма:

  • дни недели и месяцы, например Sun., Tue., Feb., Oct., Dec.;
  • штаты в США, например Alas., CA, TX;
  • формы обращения, например Mr., Mrs., Dr.;
  • ученые степени, например BA, BSc., MA, MSc., MBA, PhD;
  • воинские звания, например Col .;
  • единицы измерения, например sek, ft, km;
  • латинские сокращения, например p.a., i.e., ibid., a.m., cp., viz
  • сокращения в Интернете, например BTW, FYI, TIA, AFAIK, TWIMC, MWA.

2. Лексическое сокращение — это результат сокращения слова или группы слов как в письменной, так и в устной речи.

  • алфавитная аббревиатура (инициализм) — это сокращение, которое читается как последовательность алфавитных прочтений составляющих букв, например BBC (Британская радиовещательная корпорация), MTV (музыкальное телевидение), ЕС (Европейский союз), член парламента (член парламента), ВОЗ (Всемирная организация здравоохранения), СПИД (синдром приобретенного
  • анакроним — это аббревиатура, которая больше воспринимается говорящими как сокращение: очень немногие люди помнят, что означает каждая буква, например лазер (усиление света за счет вынужденного излучения излучения), радар (радиодетектирование и определение дальности), акваланг (автономный подводный дыхательный аппарат), яппи (молодой городской профессионал).
  • homoacronym — это аббревиатура, которая совпадает с английским словом, семантически связанным с вещью, человеком или явлением, например PAWS (Общество защиты животных), NOW (Национальная организация женщин), ASH (Действия против курения и здоровья) и т. Д .; Смешанные формы сокращения представлены примерами, такими как электронная почта, футболка, день Победы, и некоторыми некоторыми исключениями в современном английском языке, которые могут быть проиллюстрированы гудронированным шоссе, техническим термином для тар-макадама (дорожное покрытие из щебня и камня). смола, первоначально названная в честь изобретателя Дж. Л. Макадама); также таксист для извозчика. Но тогда -man в таких случаях чаще всего является полуаффиксом, а не свободной формой, и, кроме того, процесс сокращения здесь сочетается с производным, как в ночнушке для ночной рубашки или teeny для подростка.

Список литературы

  1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка, М.: Дрофа, 2006. — (pages 78-128)
  2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка (The English Word): Пособие для студентов английских отделений педагогических институтов, М.-Л., Просвещение, 1966. — (pages 77-120)
  3. Гинзбург Р.З., Хидекель С.С., Князева Г.Ю., Санкин А.А. Лексикология английского языка: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков, М., Высш. Школа, 1979. — (pages 108-160).
  4. Муминов О. Lexicology of the English language, T., 2008. — (pages 39-42, 49-50).