Картина мира как концептуальная система знаний о мире

№122-1,

Филологические науки

По многим параметрам это понятие, стоящее за термином «этнос» и «нация», причём основным признаком обозначаемой этими словами группы людей является общность культуры входящих в неё индивидов.

Похожие материалы

Существует справедливая мысль о том, что паремии передают из поколения в поколение неписанные законы, правила и порядки общественной жизни людей.

Истина, передающаяся семантикой провербиальных конструкций, неоспорима. Пословицы повышают изобразительность и выразительность речи. Многие лингвисты, изучая пословицы разных языков, пришли к единому мнению о том, что, будучи творением народа, пословицы относятся к фольклору, но в то же время занимают промежуточное положение между единицами языка и фольклора, точнее: относятся и к языку, и к фольклору в одно и то же время [Г.Л. Пермяков, 1988, с. 38].

Поскольку объектом данной статьи послужили провербиальные образования или пословицы, больше внимания будет уделено пословичным концептам. Этот термин был введён Е.В. Ивановой, которая считает, что «пословичный концепт — это знание, которое можно получить на основе анализа пословиц о той или иной мыслительной сущности, обозначенной словом [Е.В. Иванова, 1998, с. 62-63].

У пословичных концептов объектом изучения является паремиологический фонд языка, в котором фиксируется жизненный опыт определённого народа.

Пословичные концепты, как особая группа языковых средств, раскрывают систему ценностей той или иной нации или национальные традиции. В этом ракурсе особо выделяется провербиальная картина мира, т.е. картина мира, объективированная в единицах пословичного характера, отражающих интеллектуальное и эмоциональное отношение народа к объектам и явлениям окружающего мира.

Любая пословица связана с нормами и культурными ценностями в рамках языка, в котором она функционирует. В паремиях создаётся культурное пространство, усваиваются различные образы людей и оцениваются жизненные ситуации. Опыт народа накладывает свой отпечаток на паремиологический состав языка, тем самым обогащая его этнокультурное содержание. Однако некоторые исследователи, в частности, Э.С. Маркарян, полагает, что «неповторимость этнических культур есть результат особой, свойственной лишь данной культуре системы организации элементов опыта, которые сами по себе не всегда являются уникальными и повторяются во множестве культур» [Э.С. Маркарян, 1983, с. 69].

Уникальность паремиологического фонда какого-либо языка объясняется социально-экономическими и географическими условиями, историческим прошлым, образом жизни народа. При трактовке семантики пословиц лингвисты употребляют термин «ментальность». Ментальность — это «система образов», которые лежат в основе человеческих представлений о мире, своём месте в мире и, следовательно, определяют поступки и поведение людей» [А.С. Кармин, 1997, с. 112]. В связи с этим понятием, А.А. Леонтьев отмечал, что в «основе мировидения каждого народа лежит своя система предметных значений и социальных стереотипов» [А.А. Леонтьев, 1999, с. 163]. По многим параметрам это понятие, стоящее за термином «этнос» и «нация», причём основным признаком обозначаемой этими словами группы людей является общность культуры входящих в неё индивидов. При этом одной из основных составляющих культуры и признаком этнической дифференциации является язык (языковые средства, к которым относятся пословицы).

Язык связывает людей в этническую общность через концепты. Применительно к данному исследованию, пословичные концепты наиболее ярко отражают этническую и культурную специфику носителей определённого языка. Эта специфика проявляется в присутствии другого менталитета, т.е. в рамках межкультурного общения, например, англичан и узбеков, узбеков и каракалпаков. В этом случае, как отмечает Ю.Н. Караулов, объектами сопоставления становятся фрагментами картины мира, особенности менталитета и национального характера носителей языков, запечатлённые в ассоциативно-вербальных сетях, которые отражают предречевую готовность носителя [Ю.Н. Караулов, 1986, с. 39].

Таким образом, провербиальная картина мира описывает концептуальную систему знаний о мире, в рамках национального менталитета. Своими метафорическими изречениями она передаёт концептуальные структуры, в которых эксплицируются знания о мире.

Список литературы

  1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.
  2. Апресян А.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк). — М.: Просвещение, 1996. — 203 с.
  3. Langacker R.W. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. — Berlin — N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. — 395 p.