Использование фольклора в подготовке студентов языковых специальностей

NovaInfo 31, скачать PDF
Опубликовано
Раздел: Педагогические науки
Просмотров за месяц: 2
CC BY-NC

Аннотация

В данной статье рассматривается важность использования в процессе обучения студентов языковых специальностей фольклорного материала, который сочетает лингвистические параметры с культурологическими, служит демонстрацией иной культуры, иного образа жизни, с учетом важности культурологического подхода к обучению иностранным языкам.

Ключевые слова

КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД, КАРТИНА МИРА, ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ, ФОЛЬКЛОР, ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ

Текст научной работы

В профессиональной подготовке студентов языковых вузов не используется в полной мере фольклор Великобритании, имеющий многовековую историю развития и являющийся важной составной частью мирового литературного процесса, а также представляющий собой ценный источник сведений лингвистического и лингвокультурологического характера.

Мы считаем, что в системе школа-вуз имеются огромные возможности для реализации педагогических, психологических, этнокультурных компонентов фольклора. Составляя часть системы традиционной культуры, которая в целом выполняет задачу мировоззренческой и социально-нормативной организации всего образа жизни этнической общности, фольклор включает все формы общественного сознания, огромное количество информации, устанавливает преемственность между прошлым и современностью, что делает его универсальным средством социализации, средством усвоения социальных ценностей.

Очевидным на сегодняшний день признается положение, что фольклор необходимо широко вводить в систему образования, как незаменимое средство коммуникации и социализации, как основу духовного, нравственного и художественно-эстетического развития и, конечно, как сферу, обеспечивающую этническую идентификацию, способствующую формированию личности.

В настоящее время в связи с развитием новой этнокультурной доминанты в языковом образовании и осознанием важности формирования поликультурной языковой личности становится востребованным лингвокультурологический и лингвометодический потенциал фольклора страны изучаемого языка. Изучая, осваивая с обучаемыми конкретный материал разных национальных культур, можно показать общие закономерности деятельности людей и выйти на устойчивые проблемы общечеловеческих ценностей в разных областях науки и профессионального искусства. Комплексное изучение фольклора разных народов дает возможность: включиться в поликультурную среду; дает возможность учащимся интегрировать в себе различные культурные традиции, т.е. знать, уважать традиции, обычаи других народов, отождествлять себя с другой культурой, чувствовать себя комфортно в любой среде (Харитонова 2003: 62).

В фольклорных текстах содержится достаточно полное и наглядное отражение инолингвокультурной картины мира: особенностей восприятия окружающей действительности и самовосприятия данного лингвокультурного сообщества, его базовых этических и эстетических ценностей и установок. В таких текстах дается реальный портрет личности, принятой в этой культуре, и приводятся сценарии нормативного поведения.

В корпусе данных текстов представлена значительная часть номинативного компонента языковой картины мира, на основе которого формируется базовый тезаурус языковой личности. К фольклору восходят и многие прецедентные феномены, входящие в когнитивное пространство соответствующего национально-культурного сообщества. Многие тексты английской народной поэзии, известной под названием nursery rhymes, по свидетельству Р.Я. Хвесиной (2002), включены Э.Д. Хиршем в минимум «культурной грамотности» носителя языка.

Фольклорные тексты являются тем материалом, на базе которого должна проводиться педагогом деятельность, направленная на использование культурологического подхода к обучению иностранным языкам, что определяется целым рядом практических и образовательных целей. Среди них: обобщение культурологических сведений, приобщение к культурным ценностям страны изучаемого языка, принятие общечеловеческих ценностей, обогащение собственного культурного опыта и др. Важным представляется умение осознавать явления иноязычной культуры и делать перенос на свои национальные традиции и явления родной культуры. Фольклорный материал сочетает лингвистические параметры с культурологическими, то есть служит демонстрацией иной культуры, иного образа жизни, что является одним из основных требований к материалу, предъявляемому на уроке иностранного языка. Фольклорные тексты содержат в себе реалии иноязычной действительности, элементы, подчеркивающие своеобразие номинации понятий и способов членения действительности, сведения, характеризующие материальную или духовную сферы жизни носителей языка.

Фольклорные тексты являются аутентичными материалами, на основе которых, по мнению ряда исследователей, может осуществляться решение общеобразовательных задач при помощи культурологического подхода, так как они позволяют лучше понять специфику и особенности страны изучаемого языка через призму своей собственной.

Все фольклорные тексты относятся к прецедентным текстам. Под прецедентным текстом понимается любая характеризующаяся цельностью и связностью последовательность знаковых единиц, обладающая ценностной значимостью для определенной культурной группы. Прецедентные тексты напрямую связаны с фундаментальными морально-этическими ценностями социума, располагающимися в ядре картины мира соответствующей языковой личности. Именно поэтому они становятся своего рода хранилищем тех знаний, в которых нуждаются многие и многие поколения носителей определенного языка. По мнению Л.И. Гришаевой (2002), ПТ удовлетворяет следующим критериям: апеллирует к фундаментальным морально-этическим ценностям соответствующего социума, к глубинным представлениям о добре и зле, актуальным для целого ряда поколений носителей языка; остается константным на протяжении длительного периода существования лингвокультурной общности; подвержен в зависимости от дискурсивных условий и от типа соответствующей языковой личности варьированию, прежде всего, в формальном отношении, оставаясь неизменным в содержательном и морально-этическом аспектах своего бытования; обеспечивает надежную базу для сравнения родной и изучаемой культур, поскольку обучение можно строить, отталкиваясь от ценностей, являющихся ядерными для соответствующих концептуальных картин мира.

Фольклорные тексты (как прецедентные) как учебный материал имеют преимущество, так как работа над грамматическими (и иными) закономерностями не воспринимается как таковая, акцентируется содержание. Следовательно, закрепление грамматики подчиняется естественным коммуникативным потребностям. Решение таких сложных методических задач, как обучение дискуссии, обоснованию собственной точки зрения, опровержению чьей-либо позиции также может быть весьма успешным. Существует возможность выполнять упражнения коммуникативного характера или коммуникативно-ориентированные задания по развитию и закреплению грамматических и лексических навыков и речевых умений с помощью прецедентных текстов. Основные рекомендации по работе с учебными материалами при межкультурно ориентированном обучении иностранному языку, предлагаемые лингводидактами и методистами, сводятся, по мнению Л.И. Гришаевой (2002), в основном, к следующим видам работы: поиск / выделение культурно-специфической информации из читаемого или звучащего текста; работа над культурно-специфической лексикой; культуроведческие мини-проекты (Гришаева 2002: 57).

Таким образом, в связи с тем, что фольклор обладает значительным потенциалом для обучения иностранному языку и культуре изучаемого языка, подготовка педагогов, владеющих многоаспектными знаниями и умениями в области традиционной народной культуры страны изучаемого языка, поможет решить задачи кадрового обеспечения образовательных и культурных учреждений дипломированными специалистами и окажет влияние на формирование высоконравственных культурных доминант.

Читайте также

Список литературы

  1. Гришаева Л.И. Формирование вторичной языковой личности как задача преподавания иностранного языка // Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе: курс лекций для студентов факультетов иностранных языков / Под общей ред. Стояновского А.М., Кузьминой Л.Г.; Ч. 2. Воронеж: ВГУ, 2002. С.43–68.
  2. Харитонова С.А. Развитие полиэтнической культуры учащихся средствами фольклора в образовательном процессе начальной школы: Дис. канд. пед. наук. Улан-удэ, 2003. 168 с.
  3. Хвесина Р.Я. Лингвокультурологические и лингвометодические аспекты английской детской литературы. Язык и образование. Сборник научных трудов. / Ред. колл. Т.А. Лисицына, Л.А. Гореликов, Р.Н. Шабалин: НовГУ им. Ярослава Мудрого. Великий Новгород, 2002. С. 40.

Цитировать

Нубарян, К.М. Использование фольклора в подготовке студентов языковых специальностей / К.М. Нубарян. — Текст : электронный // NovaInfo, 2015. — № 31. — URL: https://novainfo.ru/article/3164 (дата обращения: 30.09.2022).

Поделиться