• Читать статьи
  • Условия размещения
  • О журнале

Языковые ошибки в электронных СМИ Алтайского края

Витвинчук В.В.1a и Криксунова М.В.1
  1. 1 ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ, 656049, РОССИЯ, Г. БАРНАУЛ, ПР-КТ ЛЕНИНА, ДОМ 61
  1. a кандидат наук
NovaInfo 56, с.284-287, скачать PDF
Опубликовано 2 декабря 2016 г.
Раздел: Филологические науки
Просмотров за месяц: 1

Аннотация

В статье исследуются наиболее типичные языковые ошибки, встречающие в материалах журналистов интернет-СМИ Алтайского края. Производится типизация обнаруженных ошибок, выявляются возможные причины проявления неграмотности журналистов. Делается вывод о наличии значительного количества ошибок в журналистских текстах и о негативном влиянии данного факта на общий уровень грамотности аудитории.

Ключевые слова

КОММУНИКАЦИЯ, МЕДИА, ЭЛЕКТРОННЫЕ СМИ, ЯЗЫКОВЫЕ ОШИБКИ, ГРАМОТНОСТЬ

С развитием технологии передачи и распространения информации, ускорением коммуникационных процессов ключевыми навыками журналистов становятся оперативность, владение техническими устройствами и умение вести работу в социальных сетях. Языковая грамотность журналиста по-прежнему остается важной, но не первостепенной характеристикой работника СМИ. Во многих редакциях информационных порталов Алтайского края отсутствует должность корректора, проверяющего материалы журналистов на наличие ошибок. Между тем, как показывает анализ, ошибки в текстах встречаются с пугающей частотой.

Языковые ошибки, даже если они остаются незаметными большей части аудитории СМИ, не только негативно влияют на общий образовательный уровень населения – вспомним уровень грамотности поздней советской журналистики, когда по статьям из «Правды» можно было учиться правильному литературному языку. Не менее удручающим следствием «привыкания» аудитории к ошибкам является разрушения смыслового пространства журналистского материала, разрушение процесса кодирования – декодирования информационного сигнала. Нет сомнений, что ключевое смысловое «послание» журналистского текста не может быть должным образом передано и усвоено в условиях нарушения норм русского языка.

Правильная классификация ошибок помогает найти правильные пути их исправления, дает возможность продумать методику работы над каждым типом ошибок. Отметим, что в данной работе мы не касаемся сознательно вводимых в публицистическую речь отклонений от правил, которые по замыслу автора создают стилистический эффект.

Наиболее частотными ошибками в материалах сайтов Алтайского края являются нарушения правил пунктуации, нарушения правил сочетания слов в предложении, использование слова в его разговорном значении, графические ошибки.

Первым типом ошибок являются лексические ошибки. В материале сайта altapress.ru встречается нарушение сочетаемости слов "Многодетная бийская медсестра готова дойти до Москвы, защищая свои трудовые права" (http://altapress.ru/story/zashchishchaya-svoi-trudovie-prava-mnogodetnaya-189341). Слово "многодетная" не употребляется с обозначением профессии.

Следующим типом ошибок являются грамматические ошибки, которые в соответствии с тремя основными разделами грамматики можно разделить на: а) ошибки словообразовательные; б) ошибки грамматико-морфологические - неправильно образованные формы слов; в) ошибки грамматико-синтаксические - нарушение правил соединения слов предложении [3].

В материале сайта altapress.ru, рассмотренном выше, можем найти синтаксическую ошибку в согласовании подлежащего и сказуемого: "Кроме Бирюлиной, никто из сотрудниц "проблемного" отделения общаться со СМИ не захотел, хотя сказали: "она все знает и все расскажет". Стоит отметить, что в этом предложении помимо нарушения правила согласования подлежащего и сказуемого также наблюдается нарушение оформления прямой речи.

Еще одно нарушение сочетаемости слов можно заметить в другой публикации "Алтапресса": "В ведомстве отметили, что наш регион - транзитный, в котором функционируют трансграничные наркоканалы и незаконный наркобизнес, в который вовлечены граждане разных стран" (http://altapress.ru/story/na-altae-siloviki-sozhgli-pochti-kg-tranzitnogo-geroina-188819). Здесь речевая ошибка заключается в неверном согласовании подчинительного предложения и двукратное повторение союзного слова "который".

По нашему мнению, подобные речевые ошибки возникают у алтайских журналистов в связи с неверным переведением разговорной устной речи в литературную письменную. Таких примеров на сайте "Алтапресс" можно найти довольно много. "Я категорически за аборты, я считаю, что это никакое не убийство, и что женщины имеют право это делать со своим телом" (http://altapress.ru/story/pochemu-v-rossii-snova-zagovorili-o-zaprete-abortov-mneniya-187760), "Марлю надо пилить и крутить без перерыва, нужна и физическая сила, а мужчин в отделении не осталось" (http://altapress.ru/story/zashchishchaya-svoi-trudovie-prava-mnogodetnaya-medsestra-iz-biyska-gotova-doyti-do-moskvi-189341), "По словам соседей погибла женщина, задохнулась дымом, еще мужчину с обожженой спиной провели в машину скорой" (http://altapress.ru/story/fotofakti-v-barnaule-gorit-kvartira-v-mnogoetazhke-189184) и другие.

Эта же причина, а именно неверное переведение устной речи в письменную, способствует появлению пунктуационных ошибок. "По словам соседей погибла женщина, задохнулась дымом, еще мужчину с обожженой спиной провели в машину скорой" (не выделена вводная конструкция), "я категорически за аборты, я считаю, что это никакое не убийство, и что женщины имеют право это делать со своим телом" (лишняя запятая при сочинении однородных подчинительных предложений). Однако пунктуационные ошибки не всегда связаны с прямой и косвенной речью, например, "Широкая дискуссия началась после того как патриарх Кирилл подписал обращение о полном запрете абортов в России" (отсутствие запятой при подчинительной связи).

Стилистические ошибки связаны с употреблением в высказывании или тексте языковых единиц (слов, словосочетаний, предложений), обладающих стилистической окраской, не соответствующей стилистической окраске данного высказывания или текста в целом. К стилистическим ошибкам относят случаи неудачного, неправильного употребления синонимов, многословие, необоснованное повторение одних и тех же слов. [2].

К стилистическим ошибкам можно отнести употребление слова в разговорном значении. В публикации altapress.ru можно найти такой пример: "Пограничники не дали вывезти алтайский мед в Казахстан". В данном контексте глагол "дать" употребляется в разговорном значении "разрешить" (http://altapress.ru/story/pogranichniki-ne-dali-vivezti-altayskiy-med-v-kazahstan-189344). Повтор предложений также можно отнести к стилистическим ошибкам журналиста. Пример, взятый на сайте газеты "Алтайская правда": "Так, например, в декабре 2016 года среднесуточные температуры ожидаются от -10 до -14 градусов. Это в пределах нормы.<...> В феврале 2017 года среднесуточные температуры ожидаются от -12 до -17 градусов. Это в пределах нормы" (http://www.ap22.ru/paper/Kakaya-zima-ozhidaetsya-v-Altayskom-krae.html).

Наконец, частотны графические ошибки в текстах алтайских СМИ. Опечатки можно расценить и как пунктуационные ошибки, например употребление дефиса вместо тире ("Первую и самую крупную партию - 189 кг - задержали в апреле 2014 года на границе с Казахстаном", http://altapress.ru/story/na-altae-siloviki-sozhgli-pochti-kg-tranzitnogo-geroina-188819) или отсутствие предлога предложного падежа ("Инициатива внесена на рассмотрение в Госдуму, этом пишет РГ, http://altapress.ru/story/verhovniy-sud-rf-podderzhal-vozvrashchenie-konfiskatsii-v-ugolovniy-kodeks-165299), и как морфологические, например неверное образование прилагательного ("Но самое интересно, что процесс приготовления напоминает настоящий фокус", http://www.ap22.ru/paper/V-barnaul-skom-TRTs-stali-ustraivat-ayskrim-shou.html).

Требования правильности языка СМИ обусловлены как минимум тремя причинами. Во-первых, небрежное в языковом отношении оформление текста снижает доверие образованного читателя. Вопрос доверия является на сегодняшний день одним из ключевых в современной журналистике, лишь доверие основного ядра аудитории может позволить новым медиа функционировать и быть прибыльным. Во-вторых, любое СМИ является распространителем нормативного языка, а в приведенных выше примерах у читателя формируется неверное представление о языковых нормах [2]. Таким образом, массовая информация, распространяемая в сети Интернет ведет к закреплению языковых ошибок в качестве нормы повседневной коммуникации граждан, что может ограничивать граждан в возможности понимания отечественных культурных феноменов.

Читайте также

  • Общение как межличностное взаимодействие

    Салямова Г.Ш., Санакулова Н.С., Болтаев С.И.
    NovaInfo 60, с.490-494, 21 февраля 2017 г., Психологические науки

    В данной статье рассматривается психологическая природа общения, его место в межличностном взаимодействии.

  • Отражение специфики поколения миллениума в СМИ

    Долгова Ю.С.
    NovaInfo 47, с.236-242, 3 июня 2016 г., Филологические науки

    В данной статье описываются результаты исследований американских ученых, которые посвящены теории поколений 20 века. На их основе автор анализирует и структурирует современные публикации российских и зарубежных СМИ о поколении Миллениум. Особое внимание уделяется отличительным характеристикам миллениалов от других поколений, а также мнению о них работодателей и современных массмедийных изданий.

  • Хронотоп «толпы» в современной российской журналистике

    Витвинчук В.В.
    NovaInfo 46, с.290-293, 27 мая 2016 г., Филологические науки

    В статье рассматривается хронотоп воспроизводимых журналистами событий, связанных с массовым скоплением людей – толпой. Изучаются специфические методы отражения длительности течения времени и конфигурации пространства, наполненного многочисленными субъектами массового действия. Делается вывод о важности конструирования хронотопа как точки сборки смысла журналистского материала в жанре репортажа, создаваемого корреспондентом на основе практики своего пребывания в «толпе».

  • Лонгрид как новый жанр отечественной журналистики

    Бондаренко М.И., Витвинчук В.В.
    NovaInfo 46, с.287-290, 27 мая 2016 г., Филологические науки

    В статье рассматривается новая форма современной массовой коммуникации – лонгрид, который представляет собой проявление тенденции трансформации жанровой структуры российских СМИ. Изучены специфические черты лонгридов, создаваемых в практике отечественной журналистики, и особенности адаптации этого жанра в пространстве российской медиареальности.

  • «Общение» и «коммуникация»: соотношение понятий в свете полипарадигмального состояния современной лингвистики

    Прокопец А.В.
    NovaInfo 30, 13 января 2015 г., Филологические науки

    В представленной статье анализируется представления современных лингвистов о таких понятиях как «коммуникация» и «общение». Предлагается их разграничение в виду трансформационных процессов в современной лингвистике.

Список литературы

  1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Ростов-на Дону. 2002.С. 53.
  2. Зербалиева Н. Ф., Раджабова Г. С. Анализ ошибок в печатных и электронных СМИ // Концепт. - 2015. -Спецвыпуск № 15. - [Электронный ресурс]. Код доступа: http://e-koncept.ru/2015/75213.htm. Дата обращения 25.10.2016.
  3. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб, 1999. С. 44.
  4. Розенталь Д. И. Справочник по стилистике и литературной правке. М., 1997. [Электронный ресурс]. Код доступа: http://rosental-book.ru. Дата обращения 25.10.2016.

Цитировать

Витвинчук, В.В. Языковые ошибки в электронных СМИ Алтайского края / В.В. Витвинчук, М.В. Криксунова. — Текст : электронный // NovaInfo, 2016. — № 56 — С. 284-287 — URL: https://novainfo.ru/article/9074 (дата обращения: 30.04.2025).

Поделиться

Популярные статьи

  • Лечебная физическая культура при желчнокаменной болезни (ЖКБ)

    Мифтахов А.Ф.
    NovaInfo 113, с.55-56, 19 февраля 2020 г., Медицинские науки

    В данной статье рассмотрено такое заболевание как желчнокаменная болезнь (ЖКБ). Описаны признаки, симптомы, задачи ЛФК при данной болезни. Ключевым моментом статьи является комплекс упражнений лечебной физической культуры при ЖКБ, который рекомендован наряду с медикаментозным лечением.

  • Сад Плюшкина: анализ шестой главы в произведении Н.В. Гоголя «Мёртвые души»

    Бочарова А.С.
    NovaInfo 33, 29 апреля 2015 г., Филологические науки

    В данной статье представлен анализ сада Плюшкина, как образа рая в шестой главе «Мертвых душ» Н.В.Гоголя.

  • Про технику разведения крупнорогатых скотов

    Жеруков А.В.
    NovaInfo 54, с.34-42, 1 ноября 2016 г., Технические науки

    В данной статье приводится исследование по технике разведения крупнорогатого скота, а также, по наиболее благоприятным подходам к выращиванию племенного молодняка, наиболее проблемным периодам при выращивании телят, расчеты рациона и массы для кормления племенных телят на примере голштинской породы до 6-месячного возраста.

  • Психология восприятия цвета человеком

    Волкова Ю.А.
    NovaInfo 57, с.534-540, 23 декабря 2016 г., Искусствоведение

    Цвет несет в себе информацию об окружающем нас мире, а так же влияет на настроение человека, его поступки и решения. Он может вызывать некоторые ассоциации или же воздействовать на мозг человека, заставляя его чувствовать соответствующие эмоции и совершать определённые действия.

  • «Формальник» или лицо, в отношении которого формально действуют законные основания для установления административного надзора

    Супонина Е.А.
    NovaInfo 53, с.197-205, 29 октября 2016 г., Юридические науки

    Статья посвящена: вопросу необходимости оптимизации, как нормативной правовой базы, так и организационных основ деятельности участковых уполномоченных полиции (далее – УУП) по осуществлению административного надзора за лицами, в отношении которых формально действуют законные основания для установления за ними административного надзора; проблемам, с которыми в настоящее время сталкиваются УУП при осуществлении административного надзора.

© 2025 NovaInfo («НоваИнфо»)

Адрес электронной почты: [email protected]

Настоящий ресурс содержит материалы 16+

Мы в ВКонтактеМы в Телеграмм